Словарь употребления буквы Ё - [4]
влёрец (СГЖСССР, Албания)
влёрцы (СГЖСССР, Албания)
влёт
влюблённо
влюблённость
влюблённый, -ён, -ена
влюблёшка (БСРЖ)
вменённый, -ён, -ена
вмёрзнуть
вмёрзший
вмёртвую
вмёт (РСЯР)
вмётка (РСЯР)
вмётный (РСЯР)
вмётанный, -ан, -ана
вметённый, -ён, -ена
вмётка
вмётший
вмётывание
вмётывать(ся)
вмещённый
внаём и внаймы
внахлёст
внахлёстку
внедрённый, -ён, -ена
внеочерёдность
внёс(ся) [внести(сь)]
внесённый, -ён, -ена
внесёт [внести]
внетьё (Даль)
внёсший(ся)
внёжига (Даль)
вновьё (НВРЛ)
внутризвёздный
внутризёренный
внушённый, -ён, -ена
вобьёт [вбить]
вовлёк(ся) [вовлечь(-ся)]
вовлёкший(ся)
вовлечённый, -ён, -ена
вовлечёт(ся) [вовлечь(ся)]
вовьёт [ввить)
вогнёт(ся) [вогнуть(ся)]
водворённый, -ён, -ена
водкохлёб (НВМ)
водоём
водоёмина (РСЯР)
водоёмкий
водоёмкость
водоёмный
водозащищённый
водозащищённость
водоизменённый
водоклёв (РСЯР)
водола'зно-приёмный (НВРЛ)
водомёд (НВМ)
водомёт
водомётный
водоподъём
водоподъёмный
водоприёмник
водоприёмный
водохлёб (человек, жук)
водружённый, -ён, -ена
воёшка (БСРЖ)
вождём [вождь]
вожмёт [вжать]
возблагодарённый
возбранённый
возбуждённость
возбуждённый, -ён, -ена
возведённый, -ён, -ена
возведёт [возвести]
возведший
возвёл [возвести]
возвеселённый, -ён, -ена
возвещённый, -ён, -ена
возвращённый, -ён, -ена
возглашённый, -ён, -ена
возжёвый (РСЯР)
возжёг [возжечь]
возжёгший(ся)
возжёт [возжечь]
возжжённый, -ён, -ена
возживём в духе (РСЯР)
воззовёт [воззвать]
возлёг [возлечь]
возлёгший
возмещённый, -ён, -ена
возмущённо (нареч.)
возмущённый, -ён, -ена
вознаграждённый, -ён, -ена
вознёй [возня]
вознёс(ся) [вознести(сь)]
вознесённый, -ён, -ена
вознесёт(ся) [вознести(сь)]
вознёсший(ся)
возобновлённый, -ён, -ена
возовьё (РСЯР)
возрастёт [возрасти]
возрождённый, -ён, -ена
возьмёт(ся) [взять(ся)]
войдёт [войти]
волгарём [волгарь]
волдырём [волдырь]
воловёр (БСРЖ)
волокёт [волочь]
волонтёр
волонтёрка
волонтёрный и волонтёрский
волопёр (Даль)
волосёнки
волочённый и волоченный
волочёный (прил.)
волочёт(ся) [волочь(ся)]
вольёт(ся) [влить(ся)]
вольнёшенько (РСЯР)
вольнонаёмный
вольтижёр
вомнёт [вмять]
вонзённый, -ён, -ена
воображённый, -ён, -ена
воодушевлённо
воодушевлённость
воодушевлённый, -ён, -ена и (выражающий воодушевление) -ён, -ённа
вооружёнка (СРВЖ)
вооружённость
Вооружённые силы РФ
вооружённый, -ён, -ена
воплощённость
воплощённый, -ён, -ена
вопрошённый, -ён, -ена
вопьётся [впиться]
ворёнок
воркотнёй [воркотня]
воробьём, воробьёв [воробей]
воробьёнок
ворожеёй [ворожея]
воронёнок
воронёночек
воронёный
воронённый, -ён, -ена
вороньё, вороньём (Даль)
ворохнёт(ся) [ворохнуть(ся)]
ворошённый, -ён, -ена (прич.)
ворошёный (прил.)
ворьё
воскрешённый, -ён, -ена
воскрылённый, -ён, -ена
воскурённый, -ён, -ена и воску'ренный
воспалённый, -ён, -ена
воспламенённый, -ён, -ена
воспоённый, -ён, -ена
воспоёт [воспеть]
воспрещённый, -ён, -ена
восприе'мник (устар.)
восприе'мница (устар.)
воспроизведённый, -ён, -ена
воспроизведёт(ся) [воспроизвести(сь)]
воспроизвёл(ся) [воспроизвести(сь)]
воссоединённый, -ён, -ена
восто'рженно-казённый (НВРЛ)
восхвалённый, -ён, -ена
восхищённо
восхищённый, -ён, -ена и (выражающий восхищение) -ён, -ённа
восьмёрка
восьмёрка (СРВЖ)
восьмётки (СРВЖ)
восьмёрошник (СРВЖ)
восьмиведёрный и восьмивёдерный
восьмивесельный и восьмивёсельный
восьмилучёвый и восьмилучевой (восьмилучёвые полипы)
восьмидесятирублёвый
восьмирублёвый
воткёт [воткать]
воткнёт(ся) [воткнуть(ся)]
вотрёт(ся) [втерёть(ся)]
воцерковлённость
воцерковлённый
вошёл [войти]
вошьёт [вшить]
вощённый, -ён, -ена (прич.)
вощёный (прил.)
вояжёр
впадёт [впасть]
вперевёрт (нареч.)
вперевёртку (нареч.)
вперегрёб (РСЯР)
впереёмку (наперерез) (РСЯР)
вперёд
вперёд-назад
вперёдсмотрящий
вперёный, -ён, -ена
впечатлённый, -ён, -ена
впёртый
впёрший(ся)
впихнёт(ся) [впихнуть(ся)]
вплёл(ся), [вплести(сь)]
вплёскивать(ся)
вплеснёт(ся) [вплеснуть]
вплёснутый, вплёснут, -а, -о
вплетёт(ся) [вплести(сь)]
вплетённый, -ён, -ена
вплётший(ся)
вплывёт [вплыть]
в подмётки (не годится)
вподъём (РСЯР)
в подъём
вползёт [вползти]
впорхнёт [впорхнуть]
в потёмках
в почёте
вприхлёбку
впрочёт (РСЯР)
впрядённый, -ён, -ена
впрядёт(ся) [впрясть(ся)]
впряжённый, -ён, -ена
впряжёт(ся) [впрячь(ся)]
вражьё
враздёвку (нч.) (В.Ч.)
вразлёт
вразмёт
вразумлённый, -ён, -ена
вралём [враль]
враньё, враньём
врастёт [врасти]
в расчёте (на что, на кого)
вратарём [вратарь]
вращённый, -ён, -ена
времён [время]
врёт(ся) [врать(ся)]
врождённо-дегенеративный (НВРЛ)
врождённость
врождённый, -ён, -ена
вручённый, -ён, -ена
всёбдящий
всё-все
всё-в-одном
всё, обо всём
всё едино
всё ж(е)
всё ж таки
всё и вся
всё путём
всё схвачено (СРСЮЮ)
всё течёт
вселенная (существ.) [весь мир]
вселённый, -ён, -ена (прич. от глагола вселить)
всёнипочём
всё путём
всё равно
всё схвачено
всерьёз
всё-таки
всё-то (нареч.)
вскипячённый, -ён, -ена
всколупнёт [всколупнуть]
всколыхнёт [всколыхнуть]
вскормлённый, -ён, -ена и вско'рмленный
вскрёс (РСЯР)
всосёт(ся) [всосать(ся)]
вспадёт (на ум) [вспасть]
вспененный и доп. устар. вспёненный, -ён, -ена
всплакнёт [всплакнуть]
всплеск (неправ. всплёск)
всплёскивание
всплёскивать(ся)
всплеснёт(ся) [всплеснуть(ся)]
всплывёт [всплыть]
вспо'енный и вспоённый, -ён, -ена
всползёт [всползти]
всполоснёт [всполоснуть]
всполохнёт(ся) [всполохнуть(ся)]
всполошённый, -ён, -ена
всполощённый («У»)
вспорхнёт [вспорхнуть]
вспугнёт [вспугнуть]
вспушённый, -ён, -ена
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.