Словарь крылатых выражений - [24]
ДАРЕНОМУ КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ. Так говорят, когда получают в подарок вещь, которая не нравится.
Истоки: в старину при покупке лошади в первую очередь смотрели на зубы, определяя по ним возраст.
ДАРЫ ДАНАЙЦЕВ. Подарки, несущие с собой неприятности тем, кто их получает.
Истоки: греческая мифология.
ДАРЫ ПОМОНЫ И ФЛОРЫ. Обилие цветов и плодов.
Истоки: римская мифология. Помона — богиня плодов, а Флора — богиня цветов.
ДАТЬ ДУБА. Погибнуть, умереть.
Истоки: "задубеть, задубенеть" — "остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым".
ДАТЬ НА ЛАПУ. Дать взятку.
Истоки: в средние века во Франции церковь брала очень большой налог с торговцев свининой, которые, чтобы его не платить, давали сборщикам налога в виде взятки кусок сала, с тех пор существует выражение "смазать лапу".
ДАТЬ ПО ШАПКЕ. Наказать, уволить, прогнать.
Истоки: на Руси шапка была не только предметом одежды, но и символом независимости и добропорядочности. Поэтому для человека было большим оскорблением, когда с него срывали головной убор.
ДАТЬ ПРИКУРИТЬ. Наказать, побить, проучить кого-либо, всыпать кому-либо.
Истоки: выражение вошло в обиход со времен Великой Отечественной войны. В знак дружбы солдаты угощали табаком своих товарищей, по врагу же открывали мощный огонь, уничтожавший его позиции.
ДАЧНЫЙ МУЖ. Мужчина, поддерживающий связь по выходным с семьей, живущей на даче.
Истоки: название сборника рассказов Ивана Щеглова (псевдоним писателя-беллетриста И.Л. Леонтьева).
ДВА АЯКСА. Неразлучные друзья.
Истоки: герои поэмы Гомера — два друга, участники Троянской войны, совместно совершавшие подвиги. Популярности выражения способствовала оперетта Ж. Оффенбаха "Прекрасная Елена" (1864).
ДВАДЦАТЬ ДВА НЕСЧАСТЬЯ. Неудачник, неловкий человек, постоянно сталкивающийся с неприятностями.
Истоки: пьеса А.П. Чехова "Вишневый сад" (1903). Конторщик Епиходов — нелепый, бессчастный человек.
ДВАЖДЫ ДВА — СТЕАРИНОВАЯ СВЕЧКА. Разница между логикой мужчины и женщины.
Истоки: роман И.С. Тургенева "Рудин" (1856, гл. 2), персонаж Пигасов говорит о разнице, существующей между логическими ошибками мужчины и женщины: ".мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре, а пять или три с половиной, а женщина скажет, что дважды два — стеариновая свечка".
ДВЕРЬ ОТПЕРТА ДЛЯ ЗВАНЫХ И НЕЗВАНЫХ. Радушие, щедрое гостеприимство.
Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 2, явл. 5).
ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО. Помещичья усадьба.
Истоки: заглавие романа И.С. Тургенева (1859). Ранее выражение употреблено писателем в рассказе "Мой сосед Радилов" (1847).
ДВУЛИКИЙ ЯНУС. Лицемер, двуличный человек.
Истоки: римская мифология. Янус — бог времени, изображался с лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым — вперед, в будущее, старым — в прошлое.
ДЕЛАТЬ ХОРОШУЮ МИНУ ПРИ ПЛОХОЙ ИГРЕ. Стараться сохранить достоинство в случае неудачи, провала.
Истоки: слово "мина" означает "лицо", а "игра" — "расклад карт". Получив на руки плохие карты, игрок старается не показать этого, оставаясь внешне спокойным и уверенным.
ДЕЛА ДАВНО МИНУВШИХ ДНЕЙ, ПРЕДАНЬЯ СТАРИНЫ ГЛУБОКОЙ. Прошлое, давно ушедшее.
Истоки: строки из поэмы А.С. Пушкина "Руслан и Людмила" (1820).
ДЕЛИТЬ ШКУРУ НЕУБИТОГО МЕДВЕДЯ. Делить добычу, которую еще не поймали, распределять не полученные еще доходы.
Истоки: старинная французская пословица "Не следует продавать шкуру медведя, пока он еще не убит", которая была использована французским баснописцем XVII в. Ж. Лафонтеном в басне "Медведь и два товарища".
ДЕЛО В ШЛЯПЕ. Счастливый финал, благополучное окончание какого-либо дела, все в порядке, все удачно закончилось.
Истоки: обычай решать все спорные моменты жеребьевкой, когда в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один был с меткой. Кому посчастливится, у того "дело в шляпе", т. е. никто не может отнять полученного волею судьбы.
ДЕЛО ВЫГОРЕЛО. Благополучный исход какого-либо дела.
Истоки: в результате пожара, устроенного намеренно, огнем уничтожались судебные дела. Тогда виновного нельзя было наказать, а правого оправдать.
ДЕЛО ПАХНЕТ КЕРОСИНОМ. Опасность, угроза.
Истоки: фельетон М.Е. Кольцова, опубликованный в газете "Правда" от 24 апреля 1924 г. Речь шла крупной афере высокопоставленных чиновников США, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В статье были такие строки: ". взятку выше средних размеров, убедительно пахнущую керосином."
ДЕЛО ПОМОЩИ УТОПАЮЩИМ — ДЕЛО РУК САМИХ УТОПАЮЩИХ (шутливое). Совет кому-либо самостоятельно, собственными усилиями исправить неприятную ситуацию.
Истоки: сатирический роман И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" (1928). Плакат с таким нелепым лозунгом был вывешен в клубе на вечере Общества спасения на водах.
ДЕЛО ТАБАК. Проигрышная ситуация, крайне опасное положение.
Истоки: словарь В.И. Даля. Одно из значений слова "табак, табачок" — "деревянный набалдашник на упорном шесте, которым упираются, идучи на шестах". В старину при плавании судов по Волге водомер на судне таким шестом мерил глубину, и как только шест упирался в дно, он кричал: "Под табак!", что означало начало опасного мелкого места.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.