Словарь крылатых выражений - [25]
ДЕЛО ШВАХ. Опасная ситуация, плохое состояние дел.
Истоки: слово "швах" идет от немецкого schwach, означающего "слабый, плохой".
ДЕЛУ ВРЕМЯ, ПОТЕХЕ ЧАС. Всему свое время.
Истоки: в 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича была составлена книга о соколиной охоте, большим любителем которой он был. Эти слова царь написал на книге. В оригинале — "Делу время и потехе час".
ДЕМЬЯНОВА УХА. Чересчур настойчивое угощение.
Истоки: басня И.А. Крылова.
ДЕНЬГИ НЕ ПАХНУТ. Важен результат (доход), а не способ, которым он получен.
Истоки: сын римского императора Веспасиана (69–79 гг. н. э.) Тит упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные, а Веспасиан поднес к его носу деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они.
На отрицательный ответ Тита Веспасиан сказал: "И все-таки они из мочи". Стих 14-ой сатиры римского поэта-сатирика Ювенала: "Запах дохода хорош, каково бы ни было его происхождение".
ДЕРЖАТЬ В ЧЕРНОМ ТЕЛЕ. Угнетать, строго обходиться с кем-либо, держать впроголодь.
Истоки: "Инструкция дворецкому Ивану Немчинову" ("Регул о лошадях", 1725), подписанная А.П. Волынским: "Также смотреть, чтобы холостые кобылы были гораздо в черном теле: понеже которая очень сыта будет, то зело редко такая принять может". В приведенном тексте выражение "держать в черном теле" означает "умеренно кормить".
ДЕРЖАТЬ ДЕНЬГИ В КУБЫШКЕ. Спрятать деньги в укромное место, на черный день.
Истоки: кубышка — разновидность узкогорлой, обычно глиняной посудины с раздутыми (круглыми) боками. Существовал старинный обычай зарывать деньги "на черный день" в землю, предварительно положив их в кубышку.
ДЕРЖАТЬ КАМЕНЬ ЗА ПАЗУХОЙ. Затаить злобу на кого-либо.
Истоки: слово "пазуха" означало "место между грудью и прилегающей к ней одеждой", куда можно было что-либо спрятать и тем самым сделать незаметным для окружающих.
ДЕРЖАТЬ ПОРОХ СУХИМ. Быть готовым отразить нападение, быть во всеоружии.
Истоки: принадлежит виднейшему деятелю Английской буржуазной революции Оливеру Кромвелю, который 3 сентября 1650 г., перед форсированием реки накануне сражения с шотландскими роялистами при Данбаре, обратился к своим войскам со словами: "Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим".
ДЕРЖИ КАРМАН ШИРЕ. Отказ выполнить чье-либо желание, распоряжение.
Истоки: в старину карманом называли мешок или торбу, которую носили поверх верхней одежды. При надобности их можно было раскрыть (т. е. "держать шире"), собираясь положить туда что-либо.
ДЕРЖИМОРДА. Своевольный, ограниченный, жестокий человек, упивающийся своим положением.
Истоки: комедия Н.В. Гоголя "Ревизор". Держиморда — грубый полицейский, который, по словам Городничего, "для порядка всем ставит фонари под глазами, и правому, и виноватому" (д. 1, сц. 5).
ДЕСЯТАЯ ВИНА ВИНОВАТА. Так говорят, когда сложно найти виновника, но приходится кого-либо наказывать.
Истоки: издавна на Руси был известен способ наказания по жребию. Также существовало "Полевое Уголовное уложение", узаконившее такой способ определения виновных: если не находили улик против конкретных лиц из большого числа виновников (бунтовщиков), то подвергали наказанию каждого десятого человека.
ДЕСЯТЬ ДНЕЙ, КОТОРЫЕ ПОТРЯСЛИ МИР. Так говорят об Октябрьской революции и других исторических событиях, изменивших спокойное течение времени.
Истоки: название книги американского журналиста Дж. Рида.
ДЕТИ — ЦВЕТЫ ЖИЗНИ. Так говорят о роли детей в жизни.
Истоки: впервые использовал М. Горький в рассказе "Бывшие люди".
ДЕШЕВО И СЕРДИТО. Приемлемые качество и цена.
Истоки: "сердитый" — "дорогой, высокого качества, требующий хорошей цены".
ДЖЕНТЛЬМЕНЫ УДАЧИ. Авантюристы, жулики, обманщики.
Истоки: роман Р.Л. Стивенсона "Остров сокровищ". Вошло в обиход после выхода на экраны кинокомедии Г. Данелия "Джентльмены удачи".
ДЕТИ ЛЕЙТЕНАНТА ШМИДТА. Мошенники; люди, выдающие себя за других ради выгоды.
Истоки: роман И. Ильфа и Е. Петрова "Золотой теленок".
ДЖОН БУЛЛЬ. Английский буржуй.
Истоки: рассказ английского писателя Дж. Арбетнота "История Джоана Булля".
ДИАНА. Строгая девственница.
Истоки: римская мифология. Диана — богиня растительного и животного мира, женственности и плодородия, олицетворение Луны.
ДИВУ ДАВАТЬСЯ. Удивляться, изумляться, поражаться.
Истоки: от выражения "Диву дивиться".
ДИКИЙ ПОМЕЩИК. Так говорят о помещиках в общем.
Истоки: название сатирической сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина.
ДИКТАТУРА СЕРДЦА. Конституционный режим.
Истоки: приветственное обращение М.Т. Лорис-Меликова к жителям столицы, впервые прозвучало в газете "Голос" в 1880 г.
ДИСТАНЦИЯ ОГРОМНОГО РАЗМЕРА. Огромное различие между людьми, событиями, временем.
Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума".
ДНЕМ С ОГНЕМ НЕ НАЙТИ. Невозможно, трудно отыскать что-либо.
Истоки: приписывают греческому философу Диогену.
ДОВЕСТИ ДО АБСУРДА. Ошибочные, неверные действия, приводящие к явной нелепости.
Истоки: особый прием логических доказательств, суть которых заключалась в допущении неверных положений для последующего вскрытия их ошибочности.
ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ. Разозлить, довести до крайнего раздражения.
Истоки: слово "каление" означает "очень сильное нагревание". В металлургии для производства изделий металл постепенно нагревали до такой степени, что он сначала делался красным (красное каление), а потом при очень высокой температуре — белым (белое каление).
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.