Словарь крылатых выражений - [23]
ГОРОХОВОЕ ПАЛЬТО. Филистер, агент охранного отделения — органа тайной полиции в царской России, ведавшего политическим сыском.
Истоки: сочинения М.Е. Салтыкова-Щедрина. "Современная идиллия" (1882, гл. 17): "Гороховое пальто — род мундира, который, по слухам, одно время был присвоен собирателям статистики". Собирателями статистики Салтыков называл агентов охранки, добывавших сведения о порученных их наблюдению лицах. Выражение "гороховое пальто" восходит к А.С. Пушкину: в "Истории села Горюхина" (1837) упоминается сочинитель Б. в "гороховой шинели", где Б. - это Фаддей Булгарин, известный своими доносами и связью с тайным полицейским надзором.
ГОСПОДА ОБМАНОВЫ. Прозвище представителей царствовавшего дома Романовых.
Истоки: под таким заглавием в 1902 г. в петербургской газете "Россия" был напечатан фельетон А.В. Амфитеатрова — прозрачная сатира на последних Романовых. Газета была закрыта, а Амфитеатров подвергся высылке в Минусинск.
ГОСПОДА ТАШКЕНТЦЫ. Крупные и мелкие расхитители, использующие государственные средства.
Истоки: сатира М.Е. Салтыкова-Щедрина "Господа ташкентцы" (1869–1872), где он обобщил свои наблюдения над разного рода хищниками из среды царской бюрократии и дельцами-промышленниками. В Средней Азии в 1870-1880-е гг. строилась железная дорога.
ГОСПОДИН КУПОН. Капитал, капитализм.
Истоки: очерк Г.И. Успенского "Грехи тяжкие" ("Русская мысль", 1888, кн. 12). "Человек. ничего не значат для грозного порядка, который идет на всех с одинаковым желанием переломать. строй. на свой однообразный и бездушный образец. Это идет капитализм, меркантилизм или просто-напросто "господин Купон".
ГОСУДАРСТВО — ЭТО Я. Произвол, абсолютная власть одного человека.
Истоки: выражение приписывается французскому корою Людовику XIV (1643–1715). Однако это опровергается протоколом упомянутого заседания парламента, хранившимся в секретном государственном архиве и опубликованным историком Роже Александром. Из него явствует, что король этой фразы не произносил. Журнал Revue Britannique (май 1851) приписывает эту фразу английской королеве Елизавете. Германский император Вильгельм II в ответ на сообщенные ему соображения генерального штаба перефразировал легендарные слова, заявив: "Генеральный штаб — это я".
ГРАФИНЯ ИЗМЕНИВШИМСЯ ЛИЦОМ БЕЖИТ ПРУДУ. Пренебрежительное отношение к печатному слову.
Истоки: роман И. Ильфа и Е. Петрова "Золотой теленок". Текст телеграммы, отправленной Остапом Бендером подпольному миллионеру Корейко. Источник текста — телеграмма, отправленная журналистом Эфросом в газету "Речь" 3 ноября 1910 г. В телеграмме шла речь о болезни Л.Н. Толстого. Графиня — С.А. Толстая, жена писателя.
ГРЕХИ МОЛОДОСТИ. Заблуждения юности, ошибки.
Истоки: Библия: "Грехов юности моей и преступлений не вспоминай. Господи!" (Псалом. 24:7); "Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей" (Иов. 13:26).
ГРОБЫ ПОВАПЛЕННЫЕ. Обманчивый наружный блеск, скрывающий прах.
Истоки: Евангелие от Матфея (23:27), в котором лицемеры уподоблены повапленным, т. е. окрашенным, гробам: снаружи они кажутся красивыми, а "внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты".
ГРОЗДЬЯ ГНЕВА. Нарастающие революционные волнения масс в капиталистическом обществе.
Истоки: роман "Гроздья гнева" американского писателя Джона Стейнбека.
ГРОМ ПОБЕДЫ РАЗДАВАЙСЯ! ВЕСЕЛИСЯ, ХРАБРЫЙ РОСС! Так говорят в случае победы, успеха.
Истоки: впервые эта фраза прозвучала во дворце князя Потемкина в Петербурге на празднике в честь взятия Измаила в 1791 г. "Гром победы раздавайся! Веселился, храбрый росс!" — цитата из стихотворения Г.Р. Державина "Хор для кадрили".
ГРОМОЗДИТ ОССУ НА ПЕЛИОН. Так говорят о человеке, который совершает необычайно трудное дело.
Истоки: Осса и Пелион — горы в Греции. Выражение же возникло из "Одиссеи" Гомера.
ГРОШ ЦЕНА. Никчемность чего-либо, ненужность какого-либо дела.
Истоки: грош — старинная русская монета, малой стоимости.
ГУБА НЕ ДУРА. Так говорят о человеке, который желает для себя только самого лучшего и ценного.
Истоки: поговорка "У него губа не дура, язык не лопатка: знает, где липко, где сладко".
ГУЛЛИВЕР И ЛИЛИПУТЫ. Сравнение большого и малого, значительного и ничтожного.
Истоки: роман английского писатели Дж. Свифта "Путешествие Гулливера".
Д
ДА БЛАГОСЛОВИТ ВАС БОГ, А ЯНЕ ВИНОВАТ. Так шутливо говорят при отказе на предложение принять в чем-либо участие.
Истоки: комедия Н.В. Гоголя "Ревизор".
ДАВНЕНЬКО НЕ БРАЛ Я В РУКИ ШАШЕК. Так говорит человек, который берется за дело, ему не свойственное.
Истоки: поэма Н.В. Гоголя "Мертвые души".
ДАЙТЕ МНЕ ТОЧКУ ОПОРЫ, И Я ПЕРЕВЕРНУ МИР. Обещание сделать что-то великое при определенных условиях.
Истоки: выражение приписывают великому ученому Архимеду.
ДА МИНУЕТ МЕНЯ ЧАША СИЯ. Просьба и желание избежать горя и несчастья.
Истоки: Евангелие. Молитва Иисуса.
ДАМА, ПРИЯТНАЯ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ. Светская львица, интересная женщина.
Истоки: поэма Н.В. Гоголя "Мертвые души".
ДАМА С КАМЕЛИЯМИ. Доступная женщина.
Истоки: драма А. Дюма "Дама с камелиями".
ДАМОКЛОВ МЕЧ. Грозящая опасность, беда. Что-то надоедливое, мешающееся.
Истоки: древнегреческий миф о сиракузском тиране Дионисии, который во время пира посадил на свое место завидовавшего ему Дамокла и повесил над ним на конском волосе меч.
Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.