Сладкая месть - [3]

Шрифт
Интервал

Мужчина опять бросил на нее взгляд, и Тони покраснела, осознав, что тот заметил ее интерес к его особе.

– Сеньорита, – мягко спросил он. – Куда вас отвезти?

Тони смутилась, закашлялась, потом тихо произнесла:

– Э-это на Риу-Сан-Энрике… пансион.

– А! – Он кивнул и легко вывел машину на шумную улицу, удерживая при этом руль с беспечной непринужденностью опытного водителя. Склонив голову на бок, Тони смотрела на его руки, и ей в голову лезли сумасшедшие мысли. Вот так же он, наверное, занимается и любовью, подумала она, со знанием дела, сильными чуткими пальцами пробуждая в женщине ответную реакцию. Легкая улыбка тронула губы Тони, когда она осознала абсурдность своих мыслей. Но девушка тут же стала серьезной, едва только мужчина, заметив ее веселое настроение, сердито взглянул на нее.

– Вам что-то кажется смешным, сеньорита? – холодно спросил он.

Тони покачала головой.

– Нет, ничего, сеньор.

Мужчина сосредоточил все свое внимание на дороге, и вскоре Тони с сожалением, причину которого не могла понять, увидела, что они уже приехали. Автомобиль остановился у дверей пансиона. Тони быстро вылезла из машины, не дожидаясь помощи своего спутника, хотя тот и вышел, чтобы открыть девушке дверцу.

– С-спасибо, сеньор, – смущенно пробормотала она. – Простите за беспокойство.

Он только покачал головой.

– Ничего страшного, сеньорита. Однако я советую вам впредь не слишком поощрять наших молодых людей.

Тони удивленно уставилась на незнакомого сеньора. Значит, он все понял с самого начала? Но тот лишь беспечно усмехнулся и, слегка поклонившись, сел в машину, оставив у Тони ощущение, что он над ней просто потешался.

Сжав кулаки, она отвернулась и с сердитым видом направилась к двери пансиона. Сегодня было уже поздно готовиться к отъезду. Ей лучше подождать до завтра, когда она будет чувствовать себя нормально. А сейчас она рассержена, огорчена и немного взволнована.

Час спустя, приняв душ и переодевшись в костюм из голубого поплина, она опять вышла из пансиона, чтобы где-нибудь пообедать. Вечерний воздух был свеж; аромат кофе смешивался со слабым запахом цветов. Тони отказывалась признаться себе в этом, но ей очень не хотелось покидать Лиссабон. Этот город привлекал Тони, и мысль о возвращении к серым лондонским будням была ей неприятна. Здесь было столько жизни и красок, столько интересного для тех, кто любит историю.

Свернув с Риу-Сан-Энрике, Тони направилась в сторону реки мимо живописных домиков, похожих на красочные конфетные коробки. Куда бы она ни шла в Лиссабоне, всегда открывала для себя что-то новое. Ее влекли старинные районы, где на холмах возвышались церкви, шпили которых напоминали часовых на посту. Пока Тони жила в семье де Калье, она часто водила детей на прогулки, бывала с ними в скверах, парках, музеях. Хулия, которой было всего четыре года, быстро уставала, но Педро, наделенный от природы живым воображением и острым умом, с удовольствием разделял интерес Тони к старине.

Девушка вошла в парк и остановилась у фонтана, звенящие струи которого сверкали на солнце тысячами искр. Она села на каменный парапет и стала наблюдать за гуляющими в парке молодыми мамами и нянями с детьми. Ей стало грустно. Может быть, она сумеет найти себе в Португалии другую работу? Маловероятно, ведь де Калье отказались дать ей рекомендацию.

Какой-то молодой человек подошел и сел с ней рядом. Тони раздраженно поморщилась. Еще, не хватало ей снова попасть в неприятную историю! Она встала, но молодой человек встал одновременно с ней, и они оказались лицом друг к другу.

– Тони!

– Пол!

Тони смотрела на Пола Крейга с большей теплотой, чем когда-либо прежде, – ей было приятно так далеко от дома встретить своего соотечественника. Вообще-то Пол мало походил на англичанина – он был темноволос и смугл, хотя и не до такой степени, как тот мужчина, что подвез ее до пансиона. Но Пол был старым знакомым; он смотрел на нее и улыбался.

– Тони Морли! – наконец, произнес он. – Что ты делаешь в Португалии?

– Работала, – грустно сказала она.

– Работала? А сейчас, значит, ты потеряла работу?

– Что-то вроде этого, – сдержанно ответила Тони, избегая подробностей. Ей показалось, что улыбка Пола была какой-то натянутой. – А ты, конечно, здесь отдыхаешь?

– Можно и так сказать… – Он покачал головой. – Это длинная история. Слушай, пойдем, выпьем чего-нибудь. Как в старые времена. Я рад видеть тебя, Тони.

– О, я не знаю, Пол… – Девушка замялась. Ее отношения с. Полом Крейгом давно закончились, и у нее не было желания их возобновлять.

– Пойдем, Тони. Корабли, которые встретились в ночи, и все такое… Чужие в чужом городе. Пойдем – никаких обязательств, честно.

Тони кивнула.

– Ладно, Пол. Уговорил. – Как у тебя дела?

– Хорошо. А у тебя?

– Тоже неплохо. – Тони искоса смотрела на него, пока они шли через дорогу к ближайшему бару. Пол совсем не изменился. Он всегда вел себя как мальчишка, и Тони очень скоро надоело, что Пол обращался с ней, будто с одним из своих приятелей. Он вел совершенно беззаботную жизнь и занимался только развлечениями в компании своих друзей, поэтому Тони не воспринимала его особенно серьезно.


Еще от автора Энн Мэтер
Мы увидимся вновь

Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…


Никогда не сдавайся

Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…


От судьбы не уйдешь

Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.


Просто будь моей

После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Надменный герцог

Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.


Рекомендуем почитать
Секрет его улыбки

В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?


После грозы

Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?


Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…