Сколько золота в этих холмах - [83]
И еще она узнаёт, что увидеть, как человек сжимается от твоего прикосновения, больнее, чем удар ладонью. И, глядя на Сэм, поднимающуюся на корабль, она спрашивает себя, будут ли когда-нибудь воспоминания Сэм о ней не омрачены этим ударом.
Элске смотрит в лицо Люси, когда ту через красную дверь вводит провожатый. Элске выслушивает его объяснения относительно платы. На этот раз Элске ни о чем не спрашивает Люси. Элске только прикасается.
Жесткое прикосновение. Рука Элске давит на кожу, чтобы ощутить форму костей под ней. Она собирает в горсть волосы Люси и тянет их, оттягивает губы Люси, обнажает зубы – она словно осматривает породистую лошадь. Элске бормочет что-то, вскидывает голову, дергает сломанный нос Люси. Она больше не добрый учитель – эту историю Элске поведала ей так убедительно, что Люси поверила.
«Подойдет, – говорит Элске провожатому. – Я, конечно, возьму свою долю. И нам придется подождать, пока ее волосы не отрастут».
Те три месяца, за которые волосы Люси дорастают до плеч, Элске переделывает ее. Элске выбирает зеленую ткань, чтобы придать желтоватой коже Люси оттенок слоновой кости, и юбку с высоким разрезом, чтобы подчеркнуть ее длинные ноги. Элске сверяется с книгами – не с голубой, читать которую она не умеет, а с книгами, написанными путешественниками на ее родном языке. На этом и на обрывках историй ма – Элске выуживает их из Люси – Элске пишет новую историю. О разливании чая и мелодичной речи, опущенных глазах и свежести, историю столь же не похожую на настоящую историю Люси, как золотая обманка не похожа на настоящее золото. Но это не имеет значения.
Один раз Люси напоминает Элске о ее первом предложении. Элске даже не затрудняет себя улыбкой. «То было прежде и между нами. Этот договор на других условиях».
И по истечении трех месяцев волосы связываются в пучок, и Люси становится в собственную рамку.
Она стоит у стены и думает обо всех тех дурацких спорах, что были у нее с Сэм, о сказках, с одной стороны, и учебниках истории – с другой. Это было в те времена, когда Люси по молодости считала, что существует лишь одна истина. Она произносит про себя слова извинения.
Она возвращает долг удивительно быстро. Это легко. Много лет назад вырыла она могилу, а теперь кидает туда всех Сэм и всех Люси, которые существовали прежде. Все свои мягкие, разлагающиеся части.
Она оставляет только те свои части, которые являются ее оружием.
Работа у нее легкая. Всех мужчин мучает одинаковая жажда. Она перестает быть собой, когда мужчина указывает на нее. Некоторые ищут жену, чтобы выслушала. Некоторые ищут дочь, чтобы наставлять ее. Некоторые ищут мать, чтобы положить голову ей на колени и уснуть под ее колыбельную. Некоторые ищут домашнего любимца, рабыню, статую, победительницу, охоту. Они смотрят и видят только то, что хотят.
Ей становится легче, когда она научается правильно смотреть на них. Их лица сливаются в те несколько лиц, что повторяются, как масти в карточной колоде. Некоторые из этих мужчин – Чарльзы, и их она поддразнивает и балует; некоторые – учителя Ли, и для них она изображает ученицу; некоторые – капитаны кораблей, и их нужно ублажать лестью; некоторые из них жители гор, которых нужно принимать такими, какие они есть; такие мужчины, и такие мужчины, и такие мужчины. Их желания так же предсказуемы, как рассказы у костра, она даже знает наперед каждое следующее слово, следующую потребность, следующее движение губ или руки, прежде чем это случится.
Ей становится легче после перелома носа. Она неправильно понимает одного мужчину, и кровь бежит по ее губам. Она не воет, как воет Элске. Она уже думает, как ей следовало бы подначить его, как ей следовало бы сделать шаг вперед, а не назад, какие слова произнести. В следующий раз она будет умнее, никто не может сказать, что она не учится.
Ее нос ломается в том же самом месте, что и много лет назад. Он заживает и становится прямым, уничтожая последнюю отметину ее прежнего «я». Элске дивится, и после того случая к истории, что она рассказывает про Люси, добавляется «Везучая». В волосы Люси вплетается золотой лист. Мужчины выбирают ее все чаще.
Ее долг становится все меньше.
Ей становится легче после посещения одного мужчины, которого она принимает за другого. Узкие глаза. Высокие скулы. Мгновение она смотрит на себя как бы со стороны и сразу же видит: его неуверенную походку, его слабый подбородок. Ошибка. И все же она медленно раздевает его, наблюдает, все же она наклоняет к нему голову, чтобы слышать его слова. Новые звуки. Не Чарльз, не учитель, не моряк, не золотой туз, не житель гор, не шахтер, не ковбой. Что-то иное. Возможность. Когда он бормочет слова во сне, она прикладывает ухо к его губам и не пытается скрыть дрожь. Слова, которых она не понимает, утешают ее.
Этот человек поднялся на палубу корабля вместе с сотнями таких же, как он. С людьми, у которых лица такие же, как у Люси, с людьми, которые часто выбирают ее. «Везучая», повторяет Элске. Потому что золотой туз возобновил давно оставленный проект по соединению западной территории с другими – создание последнего плеча великой железной дороги. Он привозит корабли с дешевой рабочей силой – только мужчины, только из-за океана.
Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.
Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.
Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post.От автора международного бестселлера «Жена тигра».Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках.В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком.
В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.
Нигде не обживаться. Не оставлять следов. Всегда быть в движении. Вот три правила-кита, которым нужно следовать, чтобы обитать в Новых Дебрях. Агнес всего пять, а она уже угасает. Загрязнение в Городе мешает ей дышать. Беа знает: есть лишь один способ спасти ей жизнь – убраться подальше от зараженного воздуха. Единственный нетронутый клочок земли в стране зовут штатом Новые Дебри. Можно назвать везением, что муж Беа, Глен, – один из ученых, что собирают группу для разведывательной экспедиции. Этот эксперимент должен показать, способен ли человек жить в полном симбиозе с природой.
Роман-лауреат Букеровской премии 2019 года, который разделил победу с «Заветами» Маргарет Этвуд. Полная жизни и бурлящей энергии, эта книга – гимн современной Британии и всем чернокожим женщинам! «Девушка, женщина, иная» – это полифония голосов двенадцати очень разных чернокожих британок, чьи жизни оказываются ближе, чем можно было бы предположить. Их истории переплетаются сквозь годы, перед взором читателя проходит череда их друзей, любовников и родных. Их образы с каждой страницей обретают выпуклость и полноту, делая заметными и важными жизни, о которых мы привыкли не думать. «Еваристо с большой чувствительностью пишет о том, как мы растим своих детей, как строим карьеру, как скорбим и как любим». – Financial Time.
Шорт-лист Букеровской премии 2021 года. Современный роман, который еще десять лет назад был бы невозможен. Есть ли жизнь после интернета? Она – современная женщина. Она живет в Сети. Она рассуждает о политике, религии, толерантности, экологии и не переставая скроллит ленты соцсетей. Но однажды реальность настигает ее, как пушечный залп. Два коротких сообщения от матери, и в одночасье все, что казалось важным, превращается в пыль перед лицом жизни. «Я в совершенном восторге от этой книги. Талант Патриции Локвуд уникален, а это пока что ее самый странный, смешной и трогательный текст». – Салли Руни «Стиль Локвуд не лаконичный, но изобретательный; не манерный, но искусный.
Шокирующий голландский бестселлер! Роман – лауреат Международной Букеровской премии 2020 года.И я попросила у Бога: «Пожалуйста, не забирай моего кролика, и, если можно, забери лучше вместо него моего брата Маттиса, аминь».Семья Мюлдеров – голландские фермеры из Северного Брабантае. Они живут в религиозной реформистской деревне, и их дни подчинены давно устоявшемуся ритму, который диктуют церковные службы, дойка коров, сбор урожая. Яс – странный ребенок, в ее фантазиях детская наивная жестокость схлестывается с набожностью, любовь с завистью, жизнь тела с судьбами близких.