Сколько золота в этих холмах - [85]

Шрифт
Интервал

Слово, которое она отпускает со своего языка. Она не произносит его.

Золотой туз в третий и последний раз спрашивает у нее, чего она хочет.

Она думает о других местах. О холмах, на которых она родилась, о солнце, которое выбеливает небо и придает яркость траве. Она думает о том времени, когда она стояла в мертвом озере и держала то, чего жаждали мужчины, за что они умирали. Она думает, что на самом деле это ничего не значило в сравнении с тем, как полуденное солнце выжигает траву. С тем, как воздух мерцает от горизонта до горизонта. Кто мог по-настоящему охватить это бескрайнее и сводящее с ума сверкание, постоянно смещающийся мираж, траву, которая отказывалась принадлежать кому бы то ни было или быть плененной, но менялась, когда лучи света изменяли угол; кто мог понять, что и кому несла эта земля: смерть или жизнь, зло или добро, удачу или несчастье, ее ужас или щедрость рожали и убивали бессчетное число жизней. И разве не сама эта земля была истинной причиной их непоседливости, причиной более серьезной, чем бедность, отчаяние, жадность и ярость, – и разве не знали они в глубине души, что, пока они двигаются, пока земля раскрывается перед ними, пока они ищут, они вечно будут оставаться искателями и никогда не потерпят полного поражения?

Землю можно заполучить, предъявив права на нее – что хотел сделать ба и что отказалась делать Сэм, – а потом земля предъявит свои права на тебя. По-тихому. Особость этого дара в том, что ты никогда не знаешь, сколько золота в этих холмах. Потому что, может быть, если только ты проделаешь достаточный путь, выждешь достаточно долго, накопишь достаточно печали в своих венах, тебе удастся найти тропу, которую ты знал, камни обретут очертания знакомых лиц, деревья будут приветствовать тебя, при твоем приближении будут распускаться почки, радостно щебетать птицы; и поскольку эта земля научила тебя заполучать желаемое звериным способом, не знающим ни слов, ни законов – страданиями в сухой траве, тигриной отметиной на покалеченной ноге, выживанием среди клещей, лопнувшими пузырями, растрепанными ветром волосами, солнечными ожогами, оставляющими на коже пятна или полосы, – то, побежав, ты, может быть, услышишь ветер или звуки, издаваемые твоим собственным пересохшим ртом, нечто похожее и непохожее на эхо, настигающее тебя из прошлого или нагоняющее сзади, услышишь голос, который, как тебе всегда было известно, называет твое имя…

Она открывает рот. Она хочет

Благодарности

Холмам Северной Калифорнии, очаровавшим меня. Бангкоку и его урокам одиночества. Сидению в полумраке в ресторане «Лука» в Силоме. Прилавку в «Голодном призраке» во Флэтбуше. Камину в «Хай-Граунде». Зеленой биолюминисценции в Хэмбидж-Центре. Студии Джейн Остин в Студия-Центре в Вермонте.

Эху и коллажу «Дивисадеро». Тягучей любви «Возлюбленной». Щелчку «Корабельных новостей». Долгим дорожным песням «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь», «Маленький дом», «Одинокая голубка».

Марии и Мике, странным друзьям сердца. Уиллу и Кэпп Сент, непреклонно. Май Нардоне, вздорной и настоящей. Джессике Уолкер и Тизуит. Брэндону Тейлору, инопланетному близнецу. Лорен Грофф, женщине-победительнице. Биллу Клеггу, Саре Макграт и Айлаху Ахмеду, стойким и верным до конца. Аарону Джилберту из «Лонгридс» и команде из «Миссури Ревью». Всем в «Риверхед» и «Литтл, Браун».

Моей маме и Руэллии за то, что не выразить словами. Еще раз моему отцу. Моему

и семье за океаном. Авинашу, моему дому.

И Спайку, принцу среди котов, который пробыл со мной достаточно долго, чтобы увидеть, как поплыл этот корабль.

Словарь китайских выражений

Ба, ba – отец, папа

бао бэй, bao bei – детка

бе гуань, bie guan – это не важно

бе кань, bie kan – посмотри, приглядись не смотри

би цзуй, bi zui – молчи, закрой рот

бу гоу, bu gou – недостаточно, мало

бу дуй, bu dui – нет, неверно, неправильно

бу нэн bu neng – невозможно, нельзя

бу хуй, bu hui – отрицательная форма для будущего времени

бэньдань, ben dan – идиот(ка)

во дэ ма, wo de ma – боже мой

во цзи дэ, wo ji de – я помню

гаосу во, gao su wo – скажи мне

гоу лэ, gou le – достаточно

гоу ши, gou shi – дерьмо собачье, дерьмовый

гуай, guai – удивительно, странно

да цзуй, da zui – оскорбительное словосочетание

данжань, dang ran – несомненно

даньши, dan shi – но, однако

дуй бу дуй, dui bu dui – верно, правильно

дуй, dui – верно, правильно

дун бу дун, dong bu dong – понимаешь? Верно говорю?

жан во, rang wo – позволь мне

и бэйцзы, yi bei zi – целая жизнь

идин, yi ding определенно, несомненно

ингай, ying gai – нужно, должно, следует, должно быть

кань кань, kan kan – посмотреть, присмотреться

лай, lai – приехать, прийти, идти, иди, идем

лао ху, lao hu – тигр

ликай во, нюйэр, Li kai wo, nu er – оставь меня, детка

луань ци ба цзао, luan qi ba zao – полный хаос

лэйсы во, lei si wo – похож(а) на меня

ма, ma – мать, мама

мань мань дэ, man man de – не торопись, не спеши

мэй вэньти, mei wen ti – нет проблем

мэй гуаньси, mei guan xi – все хорошо

мэй тянь, mei tian – каждый день

мэй цо, mei cuo – да, верно, справедливо

на гэ, na ge – это, вот это

ни бу ши дунси, ни чжэй гэ, ni bu shi dong xi, ni zhe ge – ну ты и тип


Рекомендуем почитать
Открытый город

Роман «Открытый город» (2011) стал громким дебютом Теджу Коула, американского писателя нигерийского происхождения. Книга во многом парадоксальна: герой, молодой психиатр, не анализирует свои душевные состояния, его откровенные рассказы о прошлом обрывочны, четкого зачина нет, а финалов – целых три, и все – открытые. При этом в книге отражены актуальные для героя и XXI века в целом общественно- политические проблемы: иммиграция, мультикультурализм, исторические психологические травмы. Книга содержит нецензурную брань. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Мы вдвоем

Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Новые Дебри

Нигде не обживаться. Не оставлять следов. Всегда быть в движении. Вот три правила-кита, которым нужно следовать, чтобы обитать в Новых Дебрях. Агнес всего пять, а она уже угасает. Загрязнение в Городе мешает ей дышать. Беа знает: есть лишь один способ спасти ей жизнь – убраться подальше от зараженного воздуха. Единственный нетронутый клочок земли в стране зовут штатом Новые Дебри. Можно назвать везением, что муж Беа, Глен, – один из ученых, что собирают группу для разведывательной экспедиции. Этот эксперимент должен показать, способен ли человек жить в полном симбиозе с природой.


Девушка, женщина, иная

Роман-лауреат Букеровской премии 2019 года, который разделил победу с «Заветами» Маргарет Этвуд. Полная жизни и бурлящей энергии, эта книга – гимн современной Британии и всем чернокожим женщинам! «Девушка, женщина, иная» – это полифония голосов двенадцати очень разных чернокожих британок, чьи жизни оказываются ближе, чем можно было бы предположить. Их истории переплетаются сквозь годы, перед взором читателя проходит череда их друзей, любовников и родных. Их образы с каждой страницей обретают выпуклость и полноту, делая заметными и важными жизни, о которых мы привыкли не думать. «Еваристо с большой чувствительностью пишет о том, как мы растим своих детей, как строим карьеру, как скорбим и как любим». – Financial Time.


О таком не говорят

Шорт-лист Букеровской премии 2021 года. Современный роман, который еще десять лет назад был бы невозможен. Есть ли жизнь после интернета? Она – современная женщина. Она живет в Сети. Она рассуждает о политике, религии, толерантности, экологии и не переставая скроллит ленты соцсетей. Но однажды реальность настигает ее, как пушечный залп. Два коротких сообщения от матери, и в одночасье все, что казалось важным, превращается в пыль перед лицом жизни. «Я в совершенном восторге от этой книги. Талант Патриции Локвуд уникален, а это пока что ее самый странный, смешной и трогательный текст». – Салли Руни «Стиль Локвуд не лаконичный, но изобретательный; не манерный, но искусный.


Неловкий вечер

Шокирующий голландский бестселлер! Роман – лауреат Международной Букеровской премии 2020 года.И я попросила у Бога: «Пожалуйста, не забирай моего кролика, и, если можно, забери лучше вместо него моего брата Маттиса, аминь».Семья Мюлдеров – голландские фермеры из Северного Брабантае. Они живут в религиозной реформистской деревне, и их дни подчинены давно устоявшемуся ритму, который диктуют церковные службы, дойка коров, сбор урожая. Яс – странный ребенок, в ее фантазиях детская наивная жестокость схлестывается с набожностью, любовь с завистью, жизнь тела с судьбами близких.