Скок в постель - [13]

Шрифт
Интервал

Дюмюр(успокоено). Хорошо. Я бы хотела, чтобы вы немедленно занялись моей рукописью.

Жерар. Я уже целый вечер немедленно занимаюсь…

Жозиана(перебивая)…другой рукописью. Но он ее отложит.

Жерар(подмигивая). А жаль!

Жозиана. Пока мой муж будет переодеваться, может быть, вы перейдете в библиотеку? Там вам будет удобнее.

Дюмюр(с неохотой). Но только, чтобы я не опоздала на поезд. (Задерживает Жерара.) Я своих собачек больше чем на сутки не оставляю. Особенно я привязалась к последней. Я назвала его «Цыган». Огромный, гладкий… (Чуть не оглаживая Жерара.) Вы когда-нибудь целовали боксера?

Жерар. Боксера?

Дюмюр. Боксера.

Жерар. В последнее время не припомню.

Дюмюр. К счастью, у меня есть Гектор!

Жерар. Действительно, к счастью.

Дюмюр. Как?! Разве я вам о нем уже говорила?

Жерар. Нет.

Дюмюр. Он ухаживает за моими собачками… и за всем остальным. Он мастер на все руки.

Жерар. Вам крупно повезло. (Оба увлеклись друг другом.)

Дюмюр. Ах, мне бы найти такого издателя!

Жозиана. Вы попали в точку! (На Жерара.)

Дюмюр(лукаво грозя пальчиком). А его на сексуальность не потянет? Я никогда не доверю «своих собачек» эротоману!

Жозиана. Какой ужас! На этот счет будьте спокойны. Мой муж собирается поступать в семинарию.

Жерар(сквозь зубы). В монастырь.

Дюмюр(оглядывая его). Понравятся ли ему «мои собачки»?

Жозиана. Он их уже обожает. Но… дайте же ему переодеться! Нельзя говорить о серьезных вещах в пижаме.

Дюмюр. А пусть он ее снимет! (Смеется.) О, я неправильно выразилась… мадам, не поймите меня…

Жозиана(толкая ее к библиотеке). И в мыслях нет!.. Он через минуту к вам придет! («Затолкала» ее.)

Жерар. Ну, а сейчас в какую игру мы играем?

Жозиана. Ловим курицу, несущую золотые яйца.

Жерар. Ну, бог нам в помощь!

Жозиана(раздевая его). Прошу вас! Скорее снимайте пижаму… и делайте все, что я вам говорю!


Филипп, не видимый им, стонет от ревности.


Жерар. Я боюсь, все же, что не оправдаю ваших надежд!

Жозиана. Я вам помогу. Я уже давно научилась с Филиппом, что надо делать!

Филипп(в ярости отдергивает занавеску). Браво!


Жозиана оборачивается, Жерар В ужасе бросается в постель.


Жозиана. Ах, дорогой, ты не представляешь, что происходит! Чудо! Подарок судьбы!

Жерар. Слава богу, раз вы появились — принимайте эстафету. Я больше не выдерживаю!

Филипп. Вы бы лучше помолчали!

Жозиана. Когда ты увидишь, кто у нас в библиотеке…

Филипп. Я сегодня уже много видел!

Жозиана. Что ты видел?

Филипп. Ничего не видел — этот негодяй моим халатом закрыл замочную скважину!

Жерар. Он подглядывал!

Филипп. Я ничего не видел!! Но все слышал!

Жерар. Что-все?!!

Филипп. Постель ходуном ходила!

Жерар. Я ее пробовал!

Филипп. Постель?!

Жерар. Да, постель!

Жозиана. Филипп, перестань твердить неизвестно что!

Филипп. Неизвестно что?!.. Ты знаешь, как называется женщина, которая занимается неизвестно чем? Неизвестно с кем?

Жозиана(поджав губы). Нет. Я с такими, в отличие от тебя, — не знакома!

Филипп. Прибереги свое остроумие для своего обойщика! Тряпичника… женоподобного…

Жерар(вскакивая). Если вы еще раз назовете меня женоподобным… я вам кости переломаю. Вам не стыдно? Лицемер! Сам женоподобный! (Жозиане.) Я видел собственными глазами, как он прохаживался с вашей дамской сумочкой!

Филипп. Нечего валить с больной головы на здоровую! Я читал ваше любовное письмо!

Жозиана. Это писал не он! И не мне!

Филипп. Ха-ха! Придумай что-нибудь по лучше!

Жозиана. Оно написано Гислене!

Филипп. А этого типа кто раздевал? Гислена?

Жерар. Хорошо. (Встал с постели.) Я вам тогда все расскажу…

Филипп(рычит). Заткнитесь! А ты для чего так вырядилась?

Жозиана(потеряв терпение). Переспать с Жераром! Доволен? Получил?

Филипп. О, какой темперамент вдруг!

Жозиана. У меня всегда такой темперамент! Чего нельзя сказать о других!

Филипп. Да ты засыпаешь раньше, чем я возьму в руки рукопись!

Жозиана. А ты проверял, сплю я или нет?

Филипп(чуть смутившись). Но… но почему это он говорил, что боится не быть с тобой на высоте?

Жозиана. Да не со мной, дорогой, с мадмуазель Дюмюр!

Филипп. Что? Кто? Та, кто написала «Моя собачка, я и злой волчище», «Моя собачка, я и гадкий горбун», (слабее) «Моя собачка, я и божья коровка»? (Опускается на пол, жена поддерживает.)

Жозиана. Она принесла «Моя собачка, я и птичка малиновка» и обещает нам всех последующих собачек…

Филипп. Вот удача! Вот богатство! Вот слава! Бегу представиться!

Жозиана. Поздно. Знакомство уже состоялось!

Филипп. Что?!

Жозиана. Мне пришлось представить Жерара, как тебя. Ему теперь и контракт обговаривать.

Филипп. Чтобы такой серьезнейший контракт заключил тряпичник?

Жерар. Сами вы тряпичник!

Филипп. Господи, хоть бы Анри еще не ушел! (Убегает.)


Жозиана и Жерар за ним. Из библиотеки Дюмюр.


Дюмюр. Вы еще в пижаме? Ну, если вы не заинтересованы в моем…

Жозиана. Он настолько заинтересован, что послал за своим компаньоном…

Дюмюр. Зачем? Я с вашим мужем прекрасно договорюсь. Это как о собачками: если полюбит, то сразу или никогда. Как вы считаете, месье Себастьян, найдем мы общий язык?

Жерар. Язык?! Найдем!

Жозиана. Но наш компаньон человек деловой, а мой муж неисправимый романтик.

Дюмюр. Люблю романтиков.

Жозиана. Но он только со мной романтик — ведь у нас медовый месяц!


Еще от автора Марсель Митуа
Странный мир театра

Банальный любовный треугольник, но его участники — актёры. В жизни они продолжают играть как на сцене. Очевидно, в этом и заключается главная странность мира театра…



Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Образ жизни

Нет, нам определенно нужен редактор, который занимался бы драматургией. Филологи, как и врачи, имеют разные специализации, и для меня препарировать драму — это все равно, что, скажем отоларингологу встать за операционный стол. У меня тема диссертации была связана с мифопоэтическим пространством в прозе Белого. Мифолог я:)Неправильно, конечно, начинать так комментарий. Но, в сущности, о драматургической ценности этого произведения Алексея Петрова я ничего сказать не могу. Надеюсь, что автор на меня не обидиться.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.