Сказки попугая - [7]
– Здесь душно, – стала жаловаться она, – пойдем спать в сад.
Они поднялись с постели, пошли в сад и легли там.
Утром, проснувшись, жена сказала мужу:
– Твой отец снял с моей ноги браслет.
Вскоре после этого отец пришел к сыну и сказал:
– О сын, вчера твоя жена лежала в саду в объятиях постороннего мужчины, и я снял с ее ноги браслет.
– Нет, дорогой отец, – ответил сын, – это был я сам.
Отец стал его убеждать, но напрасно. Невестка все это подслушала и решила никогда больше не приводить любовника в дом.
Она сняла комнату неподалеку и каждый день ходила туда и проводила время в любовных утехах с другом.
Случилось так, что однажды она выпила слишком много вина и уснула. Свекор стал разыскивать невестку, пришел к соседу, посмотрел в окно и увидел невестку, которая лежала в объятиях любовника. Купец побежал домой, привел с собой сына и показал ему жену. Сын хотел тут же войти в комнату и убить обоих, но отец не пустил его. Обо всем случившемся они доложили правителю города, и тот приказал любовника повесить, а невестку привязать косами к хвосту норовистого мула и пустить его вниз под гору. Так распутная женщина опозорила купца, о нем пошла дурная слава, и он очень сокрушался из-за этого.
Когда попугаиха окончила рассказ, был уже вечер, и девушка сбросила с головы чадру и сказала:
– О мать! На свидание я пойду завтра.
Старая сводница ушла, а на другой день рано утром пришла к девушке. Девушка накинула на голову чадру, подошла к клетке и попросила попугаиху отпустить ее.
– Иди, – разрешила та, – но боюсь, что ты раскаешься, как падишах Дамаска.
– А как это случилось? – спросила девушка, и попугай начал рассказывать.
Сказка о падишахе Дамаска
Был в Дамаске падишах, а у него была дочь, добродетельная и прекрасная. Однажды падишах увидел во сне, что он стоит на минарете, на голове у него – бумажная шапка, а народ смеется над ним. Утром, пробудившись от сна, падишах велел позвать толкователей снов, и они сказали:
– Твоя дочь пойдет по дурному пути и опозорит тебя.
Услышав такое толкование сна, падишах тут же приказал заточить дочь в темницу.
Но оставим пока дочь падишаха и поговорим о бедном мулле. Он провел долгие годы в кельях медресе и испытывал нужду и горе, и мечтал только о том, чтобы наесться досыта. Отец и братья не раз уговаривали его бросить медресе и заняться каким-либо делом, но он не слушал их, и они махнули на него рукой.
А мулле этому приходилось туго, и он ни с кем не встречался. Он подбирал книги, которые теряли слушатели медресе, складывал их у себя в келье, и только и делал, что читал их.
Однажды на полях одной книги по толкованию снов он нашел объяснение сну о минарете и бумажной шапке. Там было написано: «Если кто-нибудь увидит во сне, что стоит на минарете в бумажной шапке, то это означает, что этот человек совершил много насилий, и что он будет наказан по заслугам и опозорен, ибо он нарушил указанный богом путь». Мулла запомнил это.
Когда мулла прослышал, что падишах увидел сон и хочет, чтобы его растолковали, он решил отправиться во дворец падишаха, надеясь получить большее вознаграждение. Когда он подошел к базару, он услышал, как глашатай провозглашал:
– Тот, кто берется растолковать сон, пусть отправляется во дворец.
Мулла, который много перенес в своей жизни, призвал бога в помощь, выступил вперед и заявил:
– Я берусь растолковать сон.
Фарраш схватил муллу и повел впереди себя во дворец к падишаху.
– Ты берешься растолковать сон? – спросил падишах его.
– Да.
Падишах рассказал мулле свой сон, и мулла дал такой ответ:
– Согласно этому сну, ты, падишах, совершил много насилий и будешь держать за это ответ в Судный день в присутствии всех людей.
Падишах поверил ему и велел освободить дочь из темницы. А муллу он велел отвести в баню. Потом на муллу надели пышные одежды, выдали за него дочь падишаха, и он стал шахским зятем.
К отцу муллы пришли с вестью, что его сын стал шахским зятем. Он удивился и сказал:
– А ведь я давно махнул рукой на этого неспособного сына.
Потом он решил пойти навестить сына. После всего случившегося он полюбил его больше других сыновей – таков этот непостоянный свет! А шахский зять так хорошо относился к своим Родителям, что отец его раскаялся в том, что не был ласков с этим сыном с самого начала.
Падишах также раскаялся в том, что велел заточить в темницу ни в чем не повинную дочь.
Когда попугаиха кончила рассказ, уже был вечер, девушка сбросила с головы чадру и сказала старухе:
– Я пойду на свидание с любимым завтра.
Сводница вернулась к себе, а рано утром снова пришла к девушке. Та накинула на голову чадру, подошла к попугаю и попросила разрешения идти.
– Иди, – ответил ей попугай, – но боюсь, что ты раскаешься, как падишах Герата.
– А как это случилось? – спросила девушка, и попугай начал рассказывать.
Сказка о падишахе Герата
Рассказывают, что был в Герате падишах. Он был очень справедлив и с большим уважением относился к дервишам.
Однажды пришел к нему какой-то дервиш. Падишах встретил его радушно и решил показать ему разные фокусы. Тогда дервиш сказал ему:
– Все это еще не чудо. Вот если бы ты превратился в курицу, это было бы чудо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.