Сказки попугая - [6]
В этот момент девушка чихнула, проснулась и спросила:
– Ты шах Дамаска?
– Да,– ответил он.
– О падишах Дамаска,– проговорила девушка,– подлый див заколдовал меня и сказал, что меня может освободить только падишах Дамаска. Если он увидит тебя, то погубит.
– Так придумай что-нибудь, о красавица,– взмолился падишах.
Пока они беседовали, на небе появилось маленькое облачко, и девушка закричала:
– Это подлый див возвращается!
Падишах испугался и спрятался в уголке сада. Под рукой у него оказалась скрижаль с надписями, и он хотел было прочитать, что там написано, но уронил, и она разбилась.
В этот же миг див свалился на землю и околел.
Тогда падишах подхватил девушку, они вышли из сада и пошли куда глаза глядят. Так они шли до самого захода солнца. К ночи они сильно утомились и сели отдохнуть в стороне от дороги, рыдая и плача от страха. Тут к ним подоспела свита шаха, и они сели на коней и поехали домой.
Во дворце падишах сочетался браком с девушкой и устроил пир, который длился семь дней и ночей.
Когда же настала первая брачная ночь, шах не успел даже поцеловать жену, как ее в ногу укусила змея, и она тут же умерла. От горя падишах стал бить себя в грудь, посыпал голову пеплом и, словно безумец, пошел бродить по пустыне.
Тут попугай кончил рассказ, но уже был вечер, девушка сбросила с головы чадру и сказала:
– О дорогая мать! Сегодня уже поздно. Я пойду на свидание завтра.
Старая сводница встала и подумала про себя: «Да лишит бог жизни этого попугая! Он не дает мне осуществить мой замысел».
На другой день старуха пришла к девушке и сказала:
– О дочь моя! Сегодня уже никаких отговорок быть не может.
Девушка набросила на голову чадру, но тут попугай закричал:
– О госпожа! Откажись от этого, боюсь, что с тобой будет то же, что и с падишахом, у которого было три жены.
– А что с ним случилось? – спросила девушка, и попугай стал рассказывать:
Рассказ о падишахе, у которого было три жены
Жил на свете падишах, у него было три жены. Одна была добродетельная, а две другие жены были распутны. Но он очень любил распутных жен и не любил добродетельную.
Одна из распутных жен постоянно твердила ему:
– О средоточие вселенной! Эти рыбки в бассейне – свидетели наших ласк, мне стыдно их.
И падишах считал ее добродетельной.
А вторая распутная жена часто говаривала мужу:
– О средоточие вселенной! Нежная бархатная постель беспокоит мое тело.
Падишах и ее считал добродетельной.
И вот однажды ночью падишах спал со своей первой распутной женой. В полночь жена поднялась с постели и вышла из комнаты. Сначала падишах решил было, что жене что-то понадобилось, но потом он встал, пошел вслед за ней и увидел, что она идет прямо в помещение для гулямов. Один из гулямов тут же набросился на нее:
– Почему так поздно пришла? – а она стала оправдываться:
– Прости меня, сегодня у меня был падишах.
Когда падишах увидел все это, свет померк у него в глазах, но он ничего не сказал и пошел к своей второй распутной жене и лег спать с ней. Прошел час, и та тоже встала и куда-то пошла.
Шах пошел следом. Когда жена вошла к его военачальнику, тот закричал на нее:
– Где ты была до сих пор?
– О военачальник, – ответила она, – прости меня, этой ночью у меня был падишах.
Падишах ушел к добродетельной жене. Та сидела на молитвенном коврике и возносила богу молитвы о шахе. Шах провел у нее ночь, а утром вошел в тронный зал, сел на трон, велел позвать жен и закричал:
– Эти мерзавки прекрасно умеют хитрить! Они обманывали меня!
Потом он приказал привести двух мулов, привязать к их хвостам косы распутниц и пустить по улицам. А того гуляма и военачальника вздернули на виселицу, добродетельную же жену он сделал старшей в гареме и с тех пор всегда был ласков с ней. Но он всегда раскаивался в том, что с самого начала не оказывал уважения добродетельной жене.
Когда попугай окончил рассказ, был уже вечер, девушка сбросила с головы чадру и сказала своднице:
– Прости меня, о мать! Завтра уж я обязательно пойду на свидание с любимым.
Старуха вскочила, словно подстреленный петух, и, ворча и негодуя, пошла к себе.
На другой день утром сводница пришла к девушке и стала заклинать ее и близко не подходить к попугаю.
Девушка набросила на голову чадру и направилась к вьь ходу.
– Дорогой попугай, – сказала она, проходя мимо клетки, – позволь мне сегодня пойти на свидание с любимым.
– Иди, – разрешила попугаиха, – но боюсь, что ты раскаешься, как раскаялся балхский купец.
– А как это случилось? – спросила девушка, и попугаиха стала рассказывать.
Рассказ о балхском купце
У одного купца в Балхе был сын. Когда он достиг совершеннолетия, купец решил женить его на дочери одного своего соседа. А жена купца была из Бухары. Она сказала мужу:
– Эта девушка не подходит нам. В Бухаре у моего брата есть дочь. Жени сына на ней.
Но купец не согласился с женой и женил сына на дочери соседа.
Прошло некоторое время. Однажды после полуночи купцу понадобилось выйти во двор. Он увидел, что его невестка лежит в саду с посторонним мужчиной. Тогда он подошел тихонько к спящим и снял с ноги невестки браслет.
Вскоре женщина проснулась, смекнула в чем дело, отослала любовника, и легла к мужу. Спустя час она разбудила мужа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.