Сказки о мастерах - [53]

Шрифт
Интервал

них ливней река бурлила, какой там брод! Не переплывёшь, нечего и

пытаться…

Тролль был ещё далеко, он шел не спеша, этакая гора костей и мяса в

два человеческих роста, поросшая бурой шерстью. Не торопился! Добыча

никуда не уйдёт…

И зачем они не повернули, заметив его! Куля отчаянно искала выход.

Провал на мосту был не так и велик: с дюжину футов… А ведь не пере-

прыгнешь! И брод искать некогда…

- А ты летать умеешь, Берти? Ты ведь волшебник!

Маг растерянно пожал плечами. – Нет. Правда, я могу левитировать,

висеть в воздухе. Но не долго. И не высоко… Это очень трудно.

- Берти, миленький, ну постарайся, – взмолилась Куля. – Постой!

Мешок - то сними…- Она обвязала Мага верёвкой: - Если не долетишь,

плыви к тому берегу… Давай!

И Маг всплыл. Он лежал в воздухе, плотно сжав губы и раскинув

руки… Девочка развернула Берта головой на ту сторону, и резким толчком

послала через реку! Маг летел, теряя высоту, и аккуратно лёг на камни

моста в двух ярдах за провалом…

112

-Ура! – затанцевала девочка, - Получилось! Вяжи свой конец верёвки!

Шевелись!

Дрожащими руками Куля намотала верёвку на каменный столбик,

закрепила узлом, и, вскинув за плечи мешок (не пропадать же добру!)

повисла над ревущей водой. Цепляясь руками и ногами, она ползла фут за

футом, пока Берт не подхватил и не вытащил её на мост.

Тролль заторопился. Добыча уходила на глазах… Но перепрыгнуть

провал он не осмелился, и только ревел на мосту в бессильной злобе…

Добежав до леса, Куля рухнула в траву и зарыдала в голос:

- Дура я, дура! Черт меня дернул сбежать из дому. Сидела бы тихо, без

этих ужасов… Ну, выпорет отчим… Что за беда, не в первый раз… Бродить

по дорогам нынче чистое безумие, либо сожрут, либо повесят! Чуть не

сдохла от страха на этой верёвке, – причитала Куля.

- Ладно, ладно, не плачь, – Берт ласково гладил худенькую спину девочки.

– Это ведь я во всём виноват. Неудачник я, ко мне беды так и липнут… Зря

ты со мной пошла.

Куля резко села и вытерла слёзы:

- Ну и врёшь! Какой же ты неудачник? Всё не так. Ты меня из любой

заварушки вытаскивал… Без тебя давно бы пропали… Нет, Берти, ты

хороший! – Она улыбнулась, и чмокнула его в заросшую щёку. – Хватит

реветь! Мы ещё придём в Дибл Добл! Уже немного осталось.

Должно быть, Куля выплакала у судьбы передышку. После моста они

два дня спокойно шли по римской дороге, а на третий встретили

охотничью избушку. Завязанная веревкой дверь, чистый пол, горка наруб-

ленных дров возле печки, в углу груда пахучего сена… Красота!

Они решили пожить здесь пару дней, да застряли на неделю. Уж очень

не хотелось уходить!

В хижину заходили пареньки – свинопасы, Джек и Джонни. С ними

девочка играла, собирала грибы, ягоды и орехи. Кулю вроде отпустило бремя

ответственности, и она снова стала деревенской девчонкой.

Маг просто сидел, декламировал вполголоса Вергилия и Катулла,

слушал птиц, отдыхал. Мальчишки приносили из деревни хлеб, а Куля

кормила их горячей похлёбкой.

Утром, на восьмой день, к хижине прибежал Джек:

- Бежим скорей! В лесу тан Вульфер, он ранен!!!

Тан лежал на склоне лесного оврага, на спине, откинув раненую руку. Из

плеча высоко торчала стрела…

- Вишь, оперенье черное! Датская стрела-то. Опять Даны озоруют, – ска-

зал Джонни.

Под рукой растеклась лужица уже запекшейся крови. Бледное, молодое

лицо с русой бородкой…

Маг молча присел рядом, внимательно вглядывался в раненого.

- Он живой, – тихонько спросила Куля.

- Живой. Крови потерял много, рука разрублена. Это всё не беда. Стрела

в плече хуже. Плохая рана. Повезло, лёгкое не задето Принеси воды, Куля.

113

Берт отмыл окровавленную руку. Затаив дыхание Куля и мальчики

следили за Магом. В глубине раны просвечивала белая кость, но кровь не

шла. Маг свёл края и стал что-то шептать, низко склонившись над рукой.

Когда он поднялся, Куля ахнула: края раны уже срослись!

Воин был в старинном бронзовом панцире римского легионера.

Наплечников у него не было, и лучник точно всадил стрелу у самого края

панциря. Берт срезал кожаные ремни, снял броню. Из лопатки торчал

железный наконечник стрелы.

Маг двумя пальцами взялся за острую железку и застыл. Губы беззвучно

шевелились, по лысому лбу струился обильный пот.

- Колдует, - подумала девочка.

Мягким движением Маг легко вынул наконечник. Из раны пошла кровь,

Берти что-то пошептал, кровь остановилась. Теперь он взялся за древко

стрелы и снова долго сидел неподвижно, казалось, ничего не делая. Потом

встал. Древко было у него в руке.

Парни сладили носилки. Берт спереди, мальчики сзади, раненого

отнесли в хижину.

Везти раненого Вульфера домой по лесному бездорожью побоялись.

Скоро приехал Одри, старый слуга тана, радостно бросился к хозяину:

- Жив!!! – но увидев рану в плече, умолк, помрачнел и принялся усти-

лать постель хозяина волчьими шкурами. В лечение не вмешивался.


Еще от автора Лев Вирин
Солдат удачи

Лев Вирин — историк, искусствовед, экскурсовод, рассказчик, автор сказок. Книга Льва Вирина «Солдат удачи» состоит из четырёх исторических повестей. Особенность книги — глубокое проникнове­ние в быт центральной Европы и огромное количество доступно из­ложенного исторического материала для детей и подростков.Повести Льва Вирина, в сущности, говорят о самом сложном и важном моменте в жизни всякого молодого человека: о выборе пути. Автор старался рассказать о периодах истории, мало известных широ­кому читателю…


Рекомендуем почитать
Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.


Наш маленький секрет

Рассказы и сказки для детей среднего школьного возраста.