Сказки о мастерах - [55]
изволит Ваша Милость?» Хитрованы льстивые.
Ну, а ты как, Берти? Важный стал, ну прямо Магиструс Эгбертус
Грандиозус, – Куля засмеялась. – А помнишь, как мы с тобой от единорога
на дереве спасались? Как ты меня из петли выручил? Весёлое было время.
- Да… Нынче, кажись, всё как надо: сыт, одет, ухожен, книг в монас-
тыре навалом, - Они присели на лавочку. – Каноник! А ведь я полгода,
как крестился. Любимец Архиепископа! 25 шиллингов в год доходу. В
церковь эту захожу на Рождество да на Пасху…
Куля посмотрела Берти в лицо: - Что-то всё это тебя не радует…
- Тошно… Его Преосвященство, старый пень, Фанульф строго-настрого
запретил мне лечить кого бы то ни было, окромя его священной особы.
Архиепископ весьма печётся о собственном здоровье. Я оказался
неплохим врачом и люблю своё дело… Иногда просто выть хочется.
Впрочем, что я жалуюсь? У тебя, небось, своих забот хватает. Тоже не
сладко?
- Хоть беги, - Куля опустила глаза. – Хозяин одолел. Старый козёл! То
ущипнёт, то прижмёт в углу. Деньги сулит… Хорошо ещё, сэр Кадваллон
как огня боится Миледи. Так что пока уроду ничего не обломилось… Пока.
Они помолчали.
- Да, так мы рвались с тобой в Дибл Добл, а теперь впору бежать.
Я недавно Эдди встретил, старшего брата. Помнишь, я тебе рассказывал.
Он и в самом деле стал пиратом, потом капитаном, а нынче остепенился,
богатейший купец. Теперь у него в Лондоне большая торговая компания.
Звал к себе. Говорит, у них там добрые доктора в собственных каретах
ездят.
Может, плюнуть на всё, махнуть в Лондон? Вместе, как когда-то? А,
Куля? Там и ты, наверное, найдёшь своё счастье…
- Снова, к тебе в племянницы? Надо подумать…
Недели через 2 они вместе отплыли в Лондон… Но это уже другая
история.
116
Ведьмина внучка
Невысокая, скромно одетая девушка с узелком за плечами неторопливо
шла босиком по грязной дороге. Лондон остался за спиной. Ветер с Темзы
раздувал пышные каштановые волосы. Большие серые глаза её пристально
вглядывались в овражки, в купы деревьев. Девушка старалась вспомнить.
Восемь лет ей было, когда в последний раз шла она по этой дороге… Однако
ноги сами вели её к старому дому на берегу. Вот за поворотом показались
два огромных дуба. А в их тени дом. Почернелые стены, сложенные из
больших булыжников, крохотные оконца, затянутые бычьим пузырём,
истёртое каменное крыльцо…
- Почему дверь приоткрыта, – удивилась Мери Джейн. – Бабушка всегда
ругала меня, если я забывала закрыть… Жива ли она?
- Заходи, внученька! Заждалась! - Высокая, худая старуха со слезами
бросилась ей навстречу. Прижала к груди, расцеловала. – Пришла наконец!
Десять лет я жду тебя! Услышала мои молитвы Владычица Небесная,
смиловалась.
Старуха положила подушку на старое деревянное кресло, бережно усади-
ла внучку.
- Совсем взрослая стала… Красавица! А что худа – не беда! Подкормим…
Всё готово.
Бабка споро доставала из печи и ставила на стол оленину, тушеную с
пряностями, пудинг, пышный, горячий хлеб…
Пораженная внучка дивилась на богатое угощение:
- Прямо пир! Неужто для меня? Как же ты, бабушка, угадала, что я приду
сегодня?
Старуха усмехнулась: - Недаром же меня соседи ведьмой кличут!
Нагадала. Да и сердце подсказывало… Столько лет ждала! Слава
Всевышнему, дождалась.
Стукнула дверь. Парнишка, лет 10, внёс и сбросил у печи вязанку
хвороста. Исподлобья разглядывал гостью.
- Садись к столу, Питер! Видишь, какой праздник у нас нынче! Мери
Джейн вернулась, внучка моя, единственная, – Бабка повернулась к внучке. –
Питер сиротка. Года два назад я взяла его в дом. Славный парнишка…
Поставила перед мальчиком деревянную тарелку, положила оленины,
отрезала ломоть хлеба…
- Бабушка мало изменилась, – думала Мери Джейн, уписывая за обе щеки.
– Высохла немного. Вот когда отец не вернулся с моря, тогда она вмиг
постарела, поседела… Хорошо дома!
Наконец внучка отодвинулась от стола, вытерла губы…
- Ну, рассказывай, – молвила бабка требовательно. – Как ты жила без меня?
- Жила. Обыкновенно. Приехали мы с Джеком, с отчимом, в Сассекс. Он
нанялся конюхом к лорду Седрику. Сначала-то ничего жили. А как мать
117
родила ему третью девочку, он и озверел: - Всё дочки, да дочки, когда же
сын? - Бил он мать часто. Отец-то её пальцем никогда не тронул… Когда
мне 15 исполнилось, отчим начал ко мне приставать. Ну, я и сбежала…
Бабушка ласково погладила тёмно-русые волосы Мери Джейн:
- Бедная моя! А дальше?
- Поначалу повезло. Старая леди Фитц Морис взяла меня в горничные.
Такая знатная леди! И очень набожная. Скоро она отправилась в палом-
ничество в Рим. Через всю Францию и Италию добрались мы до Вечного
города.
Святой Отец принял леди Клотильду. Она поцеловала его туфлю, а потом
Папа протянул руку, и леди поцеловала его перстень. Перстень Святого
Петра! Я сама видела! Пресвятой Отец говорил с нею на латыни. Леди
Клотильда пожертвовала на его бедных 200 золотых…
Лев Вирин — историк, искусствовед, экскурсовод, рассказчик, автор сказок. Книга Льва Вирина «Солдат удачи» состоит из четырёх исторических повестей. Особенность книги — глубокое проникновение в быт центральной Европы и огромное количество доступно изложенного исторического материала для детей и подростков.Повести Льва Вирина, в сущности, говорят о самом сложном и важном моменте в жизни всякого молодого человека: о выборе пути. Автор старался рассказать о периодах истории, мало известных широкому читателю…
Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.