Сказки Китая - [88]
— Ты кто? — удивился чиновник. — Какие такие у тебя заслуги, что не опускаешься на колени перед лицом господина?
— Я-то простой крестьянин, а вот шурин моего шурина сдал в столице экзамены и получил военный чин.
Начальник от злости даже ногами затопал:
— Подлец! Так то ведь шурин твоего шурина, к тебе-то он имеет какое отношение?
Крестьянин улыбаясь отвечает:
— Я сосед соседа того крестьянина, который жалуется на неправильный обмер земли, разве его жалоба имеет ко мне какое-нибудь отношение?
Уездному начальнику оставалось только молча проглотить насмешку.
Умный сын
Как-то один помещик отправился в город по делу. Он взял с собой и своего сына. Отец по ошибке надел разные туфли: левую — на тонкой подошве, а правую — на толстой. Прошел немного — неудобно идти! Будто охромел на правую ногу. В чем дело? Он и говорит сыну:
— Сегодня у меня правая нога почему-то короче левой!
Сын посмотрел на ноги отца и отвечает:
— Да ты надел разные туфли!
Услыхав это, помещик подумал: «Какой же у меня умный сын, сразу догадался! Быть ему великим ученым!» — и послал мальчика домой принести другие туфли.
Пришел сын домой, увидал на полу две туфли: правую на тонкой подошве, левую — на толстой. Отнес обе туфли отцу и, передавая их, сказал:
— Ничего не поделаешь! Эти туфли тоже разные!
Помещик тяжело вздохнул, надел другую пару разных туфель и, прихрамывая на левую ногу, продолжал свой путь.
Лепешка и охапка хвороста
Нанял как-то помещик батрака и послал в горы собирать хворост, а на дорогу дал ему всего-навсего одну маленькую кругленькую лепешку, шириной не больше мизинца.
— Этой лепешкой и воробья не накормишь, — сказал работник, — откуда я сил-то возьму хворост собирать?
— Будет с тебя, — ответил помещик. — Ты попробуй-ка ее перед едой положить в воду, она разбухнет и станет большой. Вот и наешься.
Батрак еще и полпути не прошел, в животе от голода уже у него забурчало: гу-гу. Положил он лепешку в рот и сам даже не заметил, как ее проглотил. Где уж там утолить голод. А когда он добрался до горы и начал собирать хворост, то сил у него было так мало, что набрал батрак три-четыре хворостины и пошел домой.
Увидел помещик, что хворосту-то работник принес маленькую охапку, покраснел от злости и давай ругаться:
— Ах ты, черепаший выродок, лепешку-то мою съел, а принес лишь несколько хворостин, и кан растопить не хватит!
— Не беда, хозяин, — спокойно ответил батрак, — ты сперва помочи хворост — он разбухнет, вот и станет его много.
Что мог ответить на это помещик?!
Силач и мальчик
В древние времена при дворе китайского императора жил один силач. И хоть телом он и был силен, а вот ума-то ему небо выделило немного — решил он, что нет в мире человека сильнее его.
Но однажды к придворному силачу пришел маленький мальчик и предложил тому помериться силами.
— Глупый ты, глупый, — ответил силач, — куда тебе тягаться со мной? Стоит мне только пальцем дотронуться до тебя, и тебя словно никогда и не было на свете.
— А давай все-таки попробуем, — не унимался мальчик.
Силач даже разозлился. Вот ведь нашелся какой хвастунишка! «Пусть сам на себя пеняет, если я ненароком убью его», — решил силач и согласился помериться силами с мальчиком.
А мальчик предложил перекинуть через стену, высотою не больше одного чжана, соломинку.
Пожал плечами силач, поднял с земли соломинку и кинул, а соломинку подхватил ветер и унес в обратную сторону. Мальчик же свернул соломинку несколько раз, перевязал ее травинкой и легонько перебросил через стену.
— Ну, скажи-ка теперь, кто из нас сильнее? — с улыбкой спросил силача мальчик.
Тот даже не посмотрел в его сторону.
— Так и не веришь, что я сильнее тебя? — еще раз спросил мальчик. — Тогда давай-ка посмотрим, сумеешь ли ты убить муравья.
И он указал рукой на большой камень, по которому полз крохотный муравей. Недолго думая, силач со злостью размахнулся и что было силы ударил кулаком по камню, глупец подпрыгнул от нестерпимой боли, а муравей как ни в чем не бывало полз себе дальше. Мальчик же тихонько надавил пальцем, и от муравья ничего не осталось. Когда он оглянулся, то увидел лишь спину силача, который, посрамленный, шел к императорскому дворцу.
Плохо ведь, когда у человека очень много силы, но не очень-то много ума.
Кто быстрее пьянеет?
В винной лавке собрались пьяницы и стали хвастаться своей трезвостью. Один говорит:
— Я очень мало пью, пропущу рюмочку — уже пьян!
Другой говорит:
— А я от одного глотка пьянею!
— А уж я, — вмешался третий, — только губы обмочу — на ногах не устоять!
— Я-то даже от винной гущи могу опьянеть, — сказал четвертый пьяница.
— Мне одного запаха достаточно! — заметил пятый.
— Ну а вот я, не поверите, откушу кусочек маньтоу[31] из рисовой муки и будто рисовой водки напился! — расхвастался шестой.
— Не терплю я этих маньтоу, — вставил седьмой пьяница, — от одного вида их голова кружится!
— А уж я… я… как завижу где бритую голову, похожую на маньтоу, сразу под стол валюсь! — выпалил восьмой пьяница и был признан самым большим трезвенником.
Последний пельмень
Жил в нашей деревне жадный богач. За свою долгую жизнь многих он перехитрил и обобрал, но ни разу не упустил своей выгоды.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.
В сборник вошли сказки британских народов — потомков древних англов, бриттов, скоттов — кельто-германских племен, заселивших когда-то Британские острова. В этих сказках древние мифологические представления, переплетясь с христианской традицией, создали потрясающе причудливый мир волшебства, очаровывающий читателей и вдохновляющий авторов жанра фэнтези.
В книге собраны работы этнографа и историка Дмитрия Оттовича Шеппинга (1823–1895), посвященные славянскому язычеству. Автор проводит сравнительные исследования славянских мифов с другими индоевропейскими мифологиями, прежде всего балтийской. Шеппинг прослеживает этапы развития славянской мифологии, находит глубинные взаимосвязи между языком, бытом и художественным творчеством славянских народностей, определяет специфику славянских мифологических представлений. В книгу помимо обзорной работы Д. О. Шеппинга «Мифы славянского язычества» вошли несколько его статей по славянской мифологии и фольклору.Книга предназначена для специалистов и широкого круга читателей, интересующихся вопросами славянских древностей.
Не зная закономерностей, историю не понять. Распространение мифов по различным регионам планеты помогает реконструировать те миграции людей и те связи между культурами, которые имели место не только тысячи, но и десятки тысяч лет назад. Мифология продолжает существовать в любых современных обществах. В донаучную эпоху она была главным способом осмысления действительности.Рассказывая о мифологических образах и сюжетах, автор приводит множество версий.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историей, мифами и сказками.
Книга Роберта Грейвса — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.