Сказка, расказанная на ночь - [5]

Шрифт
Интервал

— Я ещё не поблагодарила тебя за то, что мы сюда пришли?

— Уже неоднократно, — кивнула Зена. — Тебе повезло, что нашлось место для Арго, иначе пришлось бы уйти.

— Я бы этого не допустила, — пробурчала Габриэль себе под нос, и тут же схватила Зену за руку, таща её на площадь:

— Зена, смотри! Вон где сцена!


Из-под арки был хорошо виден центр деревни, кишащий народом. У дальней западной стены из деревянных брусьев и камня была устроена сцена. На ней уже были установлены барабаны и другие музыкальные инструменты. Воительница и бард протиснулись через бесконечные заторы людей к центру города. В воздухе чувствовалось возбуждение ожидания. Зена притянула Габриэль к себе.


— Не отходи далеко, — предупредила она. — Держись меня.


Прокладывая путь сквозь массы людей, они оказались на дальнем от сцены пятачке, где было не так тесно. Габриэль уцепилась сзади за доспехи Зены, предоставив воительнице самой находить дорогу в толпе. Увидев несколько киосков, она остановила подругу.


— Пойдём подойдём, — теперь Габриэль потащила Зену за собой, разумеется в направлении торговцев.


Воительница нахмурилась, когда прохожий толкнул её. Она терпеть не могла толпы, и мысленно мрачно поклялась, что если кто-то ещё раз толкнёт её — будет ходить с синяком под глазом. Зена взглянула на Габриэль. Если кто-то толкнёт Габриэль — умрёт.


— Да уж, ну и толпа, — сдвинула брови Габриэль, подходя к первому лотку.


Она стала рассматривать выложенные на столах вещички. Все они были сувенирами от Десятой Музы.


— Надеюсь, ты счастлива, — Зена сверкнула глазами на ещё одного человека, толкнувшего её. — Так кто такая эта Десятая Муза? Ты мне так и не сказала, как же зовут эту удивительную во всех отношениях поэтессу.


Габриэль показала Зене майку, сзади которой было намалёвано: «Десятая Муза — знаменитые гастроли DCXXXIV до Р.Х». (прим. пер.: 634 г. до н. э.) и шло перечисление бесчисленного количества городов. Габриэль перевернула майку передом, и там оказался ручной работы портрет очень интересной и необычной женщины, держащей лиру с 21 струной. Под рисунком жирным шрифтом было выведено имя женщины: «Сафо».


Молоденькая девушка, пробегая мимо, заметила, что держала в руках Габриэль. Она вскрикнула и выхватила майку из рук сказительницы.


— Эй! — раздраженно воскликнула Габриэль.

— Ой, а я думала, что они все закончились! Спасибо! — девушка пролезла между Зеной и Габриэль, подала торговцу несколько динаров, и умчалась прочь.


Габриэль нахмурилась ей вслед.

— Тебе нужна была эта майка? — спросила Зена, готовая броситься следом за девушкой.

— Нет-нет, — Габриэль поспешно остановила воительницу. Ей не хотелось бы, чтобы Зена наказала бедную невинную девочку из-за какого-то сувенира. — Всё равно эта майка не подошла бы мне, правда?

— Да уж, — Зена осматривалась вокруг: может где-нибудь был лоток с едой, или, ещё лучше, найти бы кружку холодной медовухи!


Габриэль порылась в других сувенирах. По большей части, всё это было барахло. Гипсовый бюст Сафо был вылеплен просто бездарно. Крошечные коралловые сережки в виде лир, очень уродливые. Перья с надписью «Этого касалась Сафо. Качество сертифицировано». Здесь были и тарелки, с которых ела Сафо, и кружки, из которых пила Сафо… Габриэль почти что ожидала, что сейчас найдёт ветошь, которую Сафо использовала, когда…


— Просто удивительно, что здесь нет тряпок, которые Сафо использовала, когда ходила в туалет! — заметила Зена, через плечо Габриэль обозревая продажный хлам.


Габриэль расхохоталась. И тут нечто привлекло её внимание.


— Посмотри-ка на это, — Габриэль притянула Зену к краю прилавка.


Бард взяла позолоченную монету и повертела её в пальцах. Она была действительно красивой. На одной стороне было изображение поэтессы, а на другой — острова. Монетка качественной чеканки заблестела на солнце, когда Габриэль повернула её к свету.


— Очень популярная вещичка, скажу я вам, — фальшиво улыбнулся торговец. — Сейчас все короли и королевы приобретают их! Я слышал, что эти монеты могут стать ходовыми и даже вытеснить динар!

Габриэль сморгнула, наблюдая за игрой света на монетке.


— Сколько стоит? — спросила воительница, заметив, как эта вещичка очаровала девушку.

— Десять динаров!


Зена отобрала монетку из рук барда и с швырнула её обратно на прилавок.

— Вор! — пробормотала она и подтолкнула Габриэль к следующему киоску.

— Но, — возразила Габриэль, — она такая хорошенькая…

— На неё пошло железа на полдинара максимум. А продают за десять! — Зена ожидала, что Габриэль будет и дальше протестовать, но та уже даже не вспоминала о монетке: её внимание привлекло кое-что другое.


— Смотри! — воскликнула она, таща за собой воительницу к очередной торговке. — Свитки! — уважительно сказала Габриэль, вынув кусок папируса их плетёной корзины на прилавке. На свитке обнаружились стихи, и Габриэль в благоговении пробежала их глазами.


— Зена, смотри, свиток! Стихи, написанные рукой Сафо! — Её глаза цвета морской волны теперь подернулись мечтательной пеленой, словно она видела нечто, недоступное остальным. Габриэль вздохнула:

— Как мило….


Зена выдернула свиток у неё из рук и указала на надпись, гласившую: «подлинная копия».


Еще от автора DJWP
Скитания потерянных душ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Injectio Платины-2

Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.


Любовь не с первого взгляда

Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? Метки: аристократия, слоуберн, политические интриги, брак по расчету, развитие отношений, романтика, низкое фэнтези. Примечания: — мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности; — отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров; — никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески; Автор решил попробовать себя в жанре любовного фэнтези.


С привкусом пещерной соли

Каждый сам для себя выбирает образ жизни и религиозное учение. Вариантов множество, кому-то кажется нормальным, когда религией большинства становятся деньги и власть. Кто-то поклоняется телесным удовольствиям. Но есть исключения, люди, которые ищут свои особый путь. А есть такие, как героиня, которая выведет на чистую воду фанатиков, сулящих глупцам несбыточную мечту, одурманивая наркотой. Она докажет, что нет иного… что выбора нет. Ну, по крайне мере, попытается. Первый том полностью.


Миссия Эскарины Ставо

Размеренная и распланированная жизнь леди Эскарины Ставо перевернулась три года назад, когда ее жених не вернулся из исследовательской экспедиции. Но леди не пристало опускать руки и ждать чуда, когда над ним можно (и нужно!) работать…


И немного волшебства

Иногда для того, чтобы исполнить свою мечту, достаточно заснеженного предпраздничного города, одной холодной ночи, фонарика из цветного стекла... и немного волшебства.


Моя прекрасная хэри

Моя самая старая сказка. Новогодняя. Про девушку, которая слишком увлекалась чудесами. И про волшебника, который в них не очень-то верил.



Глупое пари

Зена и Габриэль любят друг друга, но уверены в безнадежности своих чувств. В пьяном угаре Зена спорит с подругой-воином Эйлой, что Габриэль никогда не скажет "да" ни одной женщине... Пари заходит слишком далеко, и все трое оказываются в смертельной опасности...


Лед и пламя

Введите сюда краткую аннотацию.


Wet Dreams

Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.