Сказать по правде - [85]

Шрифт
Интервал

– Поздравляю, – говорит наконец Эль, оставляя нас с Бренданом стоять в очереди. Морган уходит за ней следом.

Я смотрю в глаза Брендана, где нет ни тени колебания.

– Спасибо, – натянуто говорю я.

– Не за что, – отвечает он, как будто ничего не может быть легче. – А что за стажировка?

Я ставлю на стол тарелку, которую незаметно для себя взяла, и ловлю его под локоть.

– Потом расскажу. Я не хочу есть, – быстро говорю я, не удосуживаясь объясниться, несмотря на его явное недоумение. – Давай лучше потанцуем.

Брендан следует за мной без лишних слов или пауз. Я веду его на танцпол, не позволяя себе оборачиваться. Играет бодрая электроника, песня мне незнакома, но наши одноклассники образуют хаос из машущих в воздухе рук и качающихся бедер. Я притягиваю Брендана к себе, начиная двигаться под музыку.

Он присоединяется, покачиваясь вверх-вниз, немного не в такт. Изучает меня взглядом, и я не могу игнорировать беспокойство в его глазах.

А затем, без малейшей провокации, выдает экстравагантный разворот и машет руками в воздухе.

– Я правильно делаю? – спрашивает он, оптимистично ухмыляясь, и вращает бедрами по возмутительно широкому кругу.

И я не могу устоять. Чувствую, как уголки губ приподнимаются впервые за этот вечер.

– Сильнее тряси руками, – советую я, заставляя себя присоединиться к его легкомысленному веселью. – Вот так. – Я машу над головой, из стороны в сторону, не обращая внимания на то, что теперь мы привлекаем взгляды.

Это работает. Все, что на меня давило, начинает рассеиваться, и я могу дышать.

– Ну конечно, – говорит Брендан. – Как я мог забыть?

Он вскидывает руки, повторяя мои движения. У меня вырывается невольный смех, и я едва узнаю этот звук. На его лице мелькает облегчение.

Я хватаю его за руки; во мне растет радостное возбуждение. Так я представляю себе чувство, которое появляется, когда твой самолет отрывается от земли и направляется в какие-то чудесные края – как будто ты ничего не весишь и ждешь того прекрасного, что вот-вот случится. Мы движемся по большому кругу, пока я не спотыкаюсь о ноги Брендана и не врезаюсь в него, снова разражаясь смехом.

Он ловит меня, ставит прямо и немного прижимает к себе.

– Ты – угроза безопасности.

– Вот как? – ухмыляюсь я.

Он обхватывает меня крепче.

– Думаю, мне лучше тебя придерживать. Просто чтобы защитить ни в чем не повинных людей вокруг.

Я опускаю голову ему на грудь.

– Ты уж постарайся.

В его руках я наконец оказываюсь здесь. С ним. Как будто этот танец, этот зал, этот кусочек вселенной были предназначены только для меня. Для того, чтобы я почувствовала себя желанной, и свободной, и… в порядке. В это мгновение единственное, что имеет значение, – то, как Брендан меня обнимает, и то, как он нежно целует меня в лоб.

* * *

Когда мы уже задыхаемся и не чувствуем ног, Брендан вытаскивает меня на палубу. На секунду я замираю перед открывшимся видом. Мы вышли в океан дальше, чем я ожидала, и огни берега остались блестящей цепочкой жемчужин вдали. Я едва могу различить, где заканчивается небо и начинаются чернильные переливы воды. Ослепительные гирлянды ламп на палубе льют теплый свет на перила.

Вместе с Бренданом я подхожу к краю и расслабленно опираюсь на перила; сердце все еще стучит после танцев. Он повисает на перилах рядом со сдавленным смешком. Я смотрю на него, на то, как ночной ветер ерошит ему кудри, и внезапно осознаю все, что он собой представляет. То, как он пришел со мной сюда, как рассмешил меня на танцполе, как заступился за меня перед Эль.

– Знаешь, – говорю я, глядя на воду, – ты не такой, каким я тебя считала, пока мы не подружились. Ты… смешнее, сильнее, смелее. – Я поворачиваюсь к нему. – Я рада, – говорю я, – и жалею.

Брендан непонимающе сводит брови.

– О чем ты жалеешь?

– Что дала тебе то прозвище. Знаю, мы это уже проходили, – добавляю я, когда он открывает рот, – но здесь, сейчас, с тобой, мне нужно сказать это еще раз. Мне жаль, что данное мной прозвище загнало чудесного, харизматичного, честного парня в тень.

Неожиданно для меня после этой маленькой речи Брендан мрачнеет и опускает глаза.

– Я был с тобой не совсем честен, – говорит он. У меня что-то дрожит внутри, пока он продолжает: – Я скрывался… не из-за прозвища. Конечно, это не лучшее, что со мной случилось. Но я позволил ему стать оправданием. Я использовал его, чтобы объяснить, почему не завожу друзей и сижу взаперти, с уроками и оценками. Я позволил ему определить меня и говорил себе, что это ты виновата. Но больше я не буду так делать, Кэмерон, – благодаря тебе. Мне кажется, практически невозможно оставаться твоим другом и не вдохновиться на то, чтобы быть собой. Быть настоящим. Быть смелым.

Его признание выбивает меня из колеи. Я ничего не говорю, потому что на самом деле не знаю, как реагировать на то, что я сейчас услышала. Но Брендан не ждет моего ответа. Он набирает в грудь воздуха, чтобы продолжить, и пронзительно смотрит мне в глаза.

И тут же возвращается напряжение в груди, которое угрожает лишить меня дара речи.

– Брендан, я не…

– Я должен это сказать, – порывисто перебивает он. Мне хочется отступить, но перила не пускают.


Еще от автора Остин Сигмунд-Брока
Навеки не твоя

Меган Харпер не понаслышке знает, что такое разбитое сердце. Семь раз она влюблялась, и семь раз ее бросали ее ради другой девушки. Меган привыкла оставаться за кулисами – и в жизни, и на сцене школьного театра. Поэтому, когда она внезапно получает главную роль в постановке «Ромео и Джульетта», это грозит обернуться катастрофой. И делу совсем не помогает то, что Ромео – ее бывший парень, безумно влюбленный в лучшую подругу Меган. Но ей надоело играть второстепенные роли в собственных любовных историях. Когда в театре появляется красавчик Уилл, Меган настроена завоевать сердце парня раз и навсегда.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).


Не та, кого ты искал

Лулу Саад – бесстрашная и дерзкая девчонка с потрясающим талантом находить на свою голову приключения. Едва не утопить парня в бассейне, а потом на спор позвать его на свидание? Легко! Устроить совершенно неприличную сцену на семейном празднике? Запросто. Стать сплетней номер один в школе? И снова да! Ерунда – у Лулу всё всегда под контролем… было. Кажется, на этот раз все зашло слишком далеко, и даже лучшие подруги не в восторге от той неразберихи, которую она устроила. Теперь ей нужно срочно найти способ все исправить и доказать всем, что Лулу Саад – это не только мятежный характер и острый язык.