Скандальная женитьба - [46]
Кроме того, Джек был о себе довольно высокого мнения, и, когда они с Фингалом отправились на поиски лестницы, а Дугал лениво шел за ними, он надеялся, что ремонт крыши не окажется слишком трудным.
Его предположение оказалось неверным.
Пока Фингал, Тавиш и Ред дремали у нижней ступеньки лестницы, приставленной к стене, Джек обнаружил, что в двух местах сланцевой крыши зияют дыры размером с кулак, а многие плитки разбиты. Значит, нужны зола и деготь, чтобы заделать худшие дыры, а также новые сланцевые плитки на замену.
Осторожно продвигаясь по крыше к лестнице, он увидел стоявшего внизу Ньютона: одна нога на перекладине, взгляд осуждающий.
— Вы смотрите на меня так, будто хотите обвинить в каких-то гнусных делах, сэр, — дружелюбно заметил Джек. — Но вы не правы. Я только осмотрел крышу. Она протекает.
— Да, протекает. И что вы можете сделать? — поинтересовался Ньютон.
— Я могу починить ее. Но для этого нужны материалы. Тут есть деготь и сланец?
— Вы это серьезно, да?
— Да, — нетерпеливо сказал Джек. — Послушайте, я думаю, у Кинкейда есть деготь, но где найти сланец?
Ньютон покачал головой:
— Тут его не добывают, милорд, но вы можете спросить в долине старого Макинтоша. У него такие вещи найдутся, за пару монет он с радостью продаст вам сланцевую плитку.
— Я вас не понимаю. Вы говорите, что его тут не добывают, а ведь крыша из сланца.
— Да, тут была разработка много лет назад, — терпеливо, словно дураку, объяснил Ньютон. — Теперь месторождение истощилось.
— Значит, Макинтош? — уточнил Джек, быстро спустившись с лестницы и спрыгнув перед Ньютоном. Он спокойно вытер руки, будто всю жизнь только и делал, что лазил вверх-вниз по лестницам. — Благодарю. Вы мне очень помогли. Теперь я хотел бы получить свою лошадь и, полагаю, еще одну для Дугала.
Если Джек не ошибался, то рычание в груди Ньютона означало смех.
— Нет нужды посылать с вами Дугала, милорд. Вы сами очень скоро вернетесь к нам.
— Вы настолько уверены в этом? — осторожно спросил Джек.
— К северу отсюда необитаемая местность. Если вы задумаете бежать, то и дня не продержитесь без еды, особенно зимой. Один снегопад, и вы потеряете дорогу. А если отправитесь на юг, то не минуете охотников.
— Не искушай меня, парень.
Ньютон снова засмеялся, взял одной рукой лестницу и положил себе на плечо.
— Я отнесу ее.
— Да, благодарю.
Джек направился к конюшне. Собаки потрусили за ним, однако не вышли за пределы участка, а сели возле обочины, с любопытством глядя ему вслед.
Может, Ньютон и сам не знал, где найти Макинтоша, но насчет местности оказался прав. Ухабистая заросшая тропа была еле видна. И все же здесь недавно кто-то проехал. Наверняка Карсон. Во всяком случае, Джек искренне на это надеялся, ибо его совсем не привлекала встреча с охотниками.
Поездка казалась слишком долгой. Но Джек обладал талантом охотника и следопыта, так что, если Макинтош живет в этой долине, он его найдет.
Спустя полчаса Джек выехал на развилку. Тропа поуже и поухабистее вела в лес, а главная увлекала на север. На узкой тропе Джек заметил след и тут же спешился, чтобы внимательно изучить следы. Четыре лошади, все подкованы. Он выпрямился и оглядел тропу. С того места, где он стоял, ему было видно, что тропа сужается и местность выглядит необитаемой.
Джек повернул кобылу на узкую тропу, но у ручья потерял следы, поэтому опять спешился и пересек его вброд, тщательно оглядывая землю. Следы вели налево и терялись в густых зарослях. Странно, ручей тек по очень крутому склону холма, лошадям здесь не пройти.
Даже шотландские пони не в силах забраться на такую кручу.
Таинственное исчезновение следов четырех лошадей привело Джека в недоумение. Куда они могли деться? Он повернул назад, решив, что займется разгадкой после того, как отыщет этого Макинтоша и заберет у него сланец.
Но случилось так, что Макинтош нашел Джека, когда тот остановился, чтобы напоить кобылу. Старик появился из леса с грязным рюкзаком на плече и ружьем в руке, подозрительно глядя на него.
— Как охота? — небрежно спросил Джек.
— Пара зайцев, — ответил старик с таким гэльским акцентом, что Джек едва его понял.
— Вы Макинтош, верно?
— А кто меня спрашивает? Ты из властей?
— Едва ли, — проворчал Джек.
У старика действительно был на продажу лист сланца, треснувший кусок, оставленный плотниками в какой-то деревушке. Но Макинтош посчитал его ценным и отнес к себе домой — в убогую лачугу в глубине леса, как потом выяснилось.
Он запросил два шиллинга за этот кусок. Джек счел цену возмутительной, однако, приняв во внимание бедственное состояние лачуги, отдал деньги, привязал лист на круп лошади и отправился в Торнтри.
Днем значительно потеплело, солнце ярко светило, морозный ветер шевелил верхушки сосен. Подъезжая к тому месту, где тропа разделялась и таинственное ответвление уходило наверх, Джек услышал приближающийся стук копыт.
Черт, ему совсем не хотелось встречаться с неизвестным всадником, в последний раз такая встреча закончилась для него потерей свободы и ружья. Он быстро спешился и завел кобылу в небольшую сосновую рощу. Всадник скакал таким бешеным галопом, что Джек вряд ли бы его узнал, если б не подпрыгивающая на голове дамская шляпа и не развевающиеся каштановые волосы.
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…
Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…
Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…
Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной.