Скандальная женитьба - [48]

Шрифт
Интервал

— То, что я хотел тебе показать, это следы.

— Следы?

— Да, следы, ведущие в никуда.

— Что за следы? — Она с явным интересом посмотрела на дорогу. — Там? Оттуда некому приехать.

— Идем.

Джек проводил ее к развилке и показал следы. Лиззи спрыгнула с седла раньше, чем он успел помочь ей, и встала на колени.

— Лошади. Я насчитала трех.

Джек сел на корточки рядом с ней.

— Четыре, — поправил он, указывая на отличные от других следы подков.

Лиззи кивнула и с любопытством оглядела тропу.

— Куда ведет эта тропа? — спросил Джек.

— Никуда, — озадаченно произнесла она.

Потом встала и так же пристально посмотрела в сторону леса, как это делал несколько часов назад и Джек. Но там лишь виднелся необитаемый склон холма да несколько оленьих троп.

— И все же там что-то есть, — не отступал Джек. — Может, посмотрим?

— Да, — согласилась она, кивнув, отчего подпрыгнул кричащий цветок на ее шляпе.

Лиззи знала неподалеку поляну, где они оставили лошадей. Ручей она преодолела, ловко прыгая с камня на камень, а Джек снова перешел его вброд.

На другом берегу Лиззи наклонилась, чтобы изучить землю.

— Следы исчезают в зарослях, — сказал Джек. — Очень трудно идти там по следу, особенно без достаточного освещения, — добавил он, глядя вверх.

Между высокими соснами и вершиной холма лежала глубокая тень.

— Вы всегда так быстро сдаетесь? — весело улыбнулась Лиззи.

Нагнувшись, она шагнула в заросли, он последовал за ней. Какое-то время она медленно шла впереди, пока не обогнула выступающую скалу. Тут она с сияющей улыбкой повернулась и указала на что-то.

Это была маленькая поляна, где с другой стороны виднелся поломанный вереск и истоптанная лошадьми земля. Джек огляделся, затем посмотрел на Лиззи:

— Зачем сюда приезжать? Что это?

Она пожала плечами:

— Может, пикник. Или верховая прогулка.

— Когда в любую минуту погода может испортиться?

Лиззи снова пожала плечами:

— Вы нашли что искали. Мы знаем, куда ведут следы. И теперь, показав вам дорогу сквозь заросли вереска, я должна вернуться в Торнтри.

Однако не полностью удовлетворенное любопытство не позволяло Джеку вернуться, и он решительно направился в противоположную сторону, где был крутой склон.

— Подождите! Куда вы собрались?

Тропа, хоть и едва различимая, существовала. Он почувствовал, что Лиззи идет следом, и обернулся, жестом указав на тропу:

— Я собираюсь посмотреть. Жди тут.

— И не подумаю. Если вы собираетесь туда, я с вами.

— Нет, Лиззи, там слишком крутой подъем.

— И вы лучше подходите для него, чем я, потому что вы горный козел? Я могу взобраться наверх, Ламборн.

Обогнав его, она в качестве доказательства начала подниматься.

Но Джек остановил ее.

— С твоего разрешения, я пойду впереди. Не спорь, — прибавил он, предупреждая ее возражения. — Пока мы не столкнулись с кем-нибудь, кто мог нас опередить, ты позволишь мне идти первым.

Лиззи отступила, пропуская его вперед. Джек постоянно останавливался, чтобы посмотреть, идет ли она за ним. Лиззи заметила, что на склоне холма он выглядит как у себя дома.

— Ты, кажется, удивлена.

— Конечно. Я думала, вы больше подходите для чая и сдобных пышек, чем для таких прогулок.

— Очень смешно.

Джек возобновил подъем.

— Тебе хорошо известно, что нельзя вырасти в Шотландии, не забираясь на холмы.

— Да, но это было очень давно, а теперь вы не можете называть себя шотландцем, — весело напомнила она.

Почему нет? Он тоже, как и она, родился в Шотландии. Конечно, одиннадцать лет — казалось, целую жизнь — он провел в Англии, но тем не менее он шотландец. Разве не так?

— Эти холмы не единственные, куда я поднимался.

— А еще где? — искренне заинтересовалась Лиззи.

— В Швейцарии, во Франции, конечно.

Джек предложил ей руку и втянул на выступ. Тропа была узкой, поэтому Лиззи приземлилась фактически ему на ногу.

— Вы забирались там на холмы? Зачем? Вас и там хотели повесить?

— Нет, — засмеялся Джек и сжал ей руку.

Она тоже засмеялась, и это прозвучало для него пением птиц.

— Расскажите. В детстве мы с Шарлоттой любили рассматривать атлас и представлять себе тс места.

Лиззи высвободила руку.

Он хотел удержать ее. Хотел остаться на крутом склоне холма и смотреть в ее глаза цвета неба. Но возобновил подъем.

— Это было мое большое путешествие по континенту, — начал он.

И рассказывал дольше, чем ожидал, поскольку его друзья — граф Линдсей, лорд Доннели, герцог Дарлингтон и сэр Уилкс, — с которыми он путешествовал, вовлекали его в такие забавы, о каких непозволительно знать приличной девушке.

Лиззи с большим интересом спрашивала, где они побывали, что там едят люди, что носят, на каком языке разговаривают. Ее поразило, что Джек бегло говорит по-французски, а он втайне удивился, что она вообще не знает ни слова.

Когда они добрались до маленькой площадки, Джек остановился, чтобы Лиззи могла отдохнуть. Днем заметно потеплело, что большая редкость зимой, поэтому она сняла безобразную шляпу, откинула со лба прядь волос и уже собралась опять надеть ее, когда они услышали голоса. Лиззи с беспокойством взглянула на Джека. Тот знаком велел ей молчать.

Снова голоса, неизвестные поднимались по тропе. Чертовски неудачный момент, подумал Джек, а если учесть, что он совсем безоружен… В Шотландии ружье никогда лишним не бывает.


Еще от автора Джулия Лэндон
Снежная ночь с незнакомцем

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.


Любовь дьявола

Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…


Опасный джентльмен

Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!


Снежная ночь с незнакомцем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грешный ангел

Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…


Прекрасный незнакомец

Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Скандальная куртизанка

Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…


Скандальный дневник

Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной.