Скандальная женитьба - [47]

Шрифт
Интервал

— Лиззи! — крикнул он, вскочил в седло и помчался следом.

Она была слишком далеко, чтобы услышать его, но тропа стала неровной, ее лошадь замедлила бег, и Джеку удалось сократить расстояние.

— Лиззи! — снова крикнул он.

Пригнувшись к шее коня, Лиззи оглянулась, но когда узнала Джека, резко осадила скакуна.

Джек тоже натянул поводья, чтобы избежать столкновения.

— Какого дьявола! — воскликнул он.

— Вы меня преследуете?

— Нет! — Джек обернулся, желая удостовериться, что сланец еще на крупе его кобылы. Увы. — Проклятие! — Он раздраженно взглянул на Лиззи. — Что, пожар в Торнтри? Солнце упало с неба? Вторглись англичане?

— Простите?

— Ты скачешь безрассудно, девушка. Слишком безрассудно. Тебя могла сбросить лошадь, и ты могла серьезно пострадать.

— Ничего подобного, — запротестовала Лиззи и поправила шляпу.

Это было самое невероятное произведение из всех когда-либо виденных Джеком. Если в Лондоне дамские шляпы скромно украшали фестонами из лент и веточек фиалок, эта хвасталась пучками шелковых фруктов и кричащих цветов.

— Что вы тут делаете? Где Дугал? Вы сбежали? — Поскольку Джек ответил не сразу, Лиззи подняла руку к шляпе. — В чем дело?

— Я… — Он перевел взгляд со шляпы на ее лицо. — Конечно, я не замышлял никакого побега, — сказал он, смущенный, что пару дней назад мог думать лишь об этом. — Если б я хотел бежать, то не поехал бы на север.

— Да, всем известно, что бежать надо на юг, — согласилась она.

— Так считают и охотники. — Джек прищурился. — А ты? Мне сказали, ты приняла мой превосходный совет и отправилась продавать корову.

Лиззи покраснела.

— Ну и что?

— Одобряю твое решение, — ответил Джек, наслаждаясь ее румянцем. — Похоже, ты получила хорошую цену, раз смогла купить себе новую шляпу. — Она еще больше покраснела. — Но почему из всех шляп, имеющихся в Шотландии, ты выбрала именно эту?

Лиззи вскинула подбородок.

— Если вы закончили свой допрос…

— Не закончил. Какого дьявола ты скакала так быстро?

— Вы еще имеете наглость меня допрашивать! — недоверчиво воскликнула она.

— Кажется, ты забыла, что мы обручены. Хотя с трудом могу понять, как тебе это удалось, если мы только вчера играли счастливую пару. Но если ты все-таки забыла, позволь тебе напомнить, что, будь я твоим мужем, я поступил бы так же.

— Но вы не будете моим мужем. Никогда.

Джек фыркнул.

— Значит, ты отвергаешь предложение графа?

— А вы предлагаете? — насмешливо спросила она.

— Если б я сошел с ума и сделал это, — произнес Джек, игнорируя ее вызов, — ты бы мне отказала?

— В ту же секунду, — дерзко ответила Лиззи. — Я не одна из ваших лондонских любовниц, Джек.

Более правдивых слов он еще не слышал: она совсем не похожа на тех женщин.

— Да, ты другая, и я буду рад согласиться с тобой. Но покажи мне женщину, которая не хочет улучшить свое положение благодаря замужеству, и я покажу тебе старую вдову, денег у которой больше, чем она способна истратить.

— Это возмутительно! — засмеялась Лиззи.

— Не так возмутительно, как тебе кажется. Но если ты не хочешь улучшить свое положение, тогда чего ты хочешь?

Она собралась ответить, но его вопрос чем-то встревожил ее.

— Чего ты хочешь в обмен на твое сердце? — Джека и самого удивила нелепость его слов. Но ему почему-то было очень важно это знать. — Ответь, если осмелишься.

— Должно быть, вы считаете, что я боюсь признаться. Нет, Ламборн. Я хочу любви. Хочу верности. Хочу знать, что есть человек, который любит и уважает меня больше всего. Человек, который войдет в мое сердце, заполнит все пустоты и заставит его петь. Не замок и не муж, который будет подтверждать свои клятвы одним кошельком.

— Поэтично, — кивнул Джек.

— А чего хотите вы в обмен на ваше сердце? — раздраженно спросила Лиззи. — Уменьшить свой карточный долг? Отменить уголовное преступление? Любовницу, чтобы разделить вашу постель?

Когда у нее вырвались слова «любовница» и «постель», она потрясенно умолкла. Но Джек пропустил их мимо ушей.

— Есть дела значительно хуже, чем делить постель, девушка. В свое время, когда ты перестанешь высокомерно задирать нос, ты поймешь это.

— Видимо, я получила ответ.

Лиззи натянула поводья, готовясь объехать его.

— Погоди, погоди, ты куда собралась?

— Боже мой! Вы опять начинаете допрос? Я просто катаюсь. Я обожаю верховую езду, хотя мне редко выпадает такая возможность. И я предпочитаю делать это в одиночестве.

— Редкая возможность? Поэтому ты загоняешь своих лошадей до мыла?

— Нет. Потому что Шарлотта не хочет этого.

Заметив его озадаченный взгляд, она указала на свои ноги.

— Да, у твоей сестры есть веское основание, ты скачешь как дьявол. Позволь бедному животному немного отдохнуть и пойдем со мной. Я тебе кое-что покажу.

— Кое-что покажете мне! — Она возмущенно засмеялась, поправляя свой нелепый головной убор. — Думаю, вы показали мне вполне достаточно.

Значит, она тоже думает о вальсе.

— Нет, девушка. Я только начал тебе показывать.

Лиззи поняла его. Он знал это по ее раздражающей привычке бросать ему вызов и сразу отступать, когда он переходил границы ее наивности. Вот и сейчас, отведя взгляд, она смотрела на седло. Два шелковых яблока были направлены на него, как пара глаз.


Еще от автора Джулия Лэндон
Снежная ночь с незнакомцем

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.


Любовь дьявола

Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…


Опасный джентльмен

Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!


Снежная ночь с незнакомцем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грешный ангел

Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…


Прекрасный незнакомец

Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Скандальная куртизанка

Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…


Скандальный дневник

Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной.