Скандал в поместье Грейстоун - [53]

Шрифт
Интервал

– Прежде всего я хочу сказать, что не преследую цель разорить вашу семью, – сказал Болсовер.

– Должна сказать, вы выбрали странный способ показать это.

– Я давно мечтаю получить Грейстоун, чуть ли не всю свою жизнь. Всегда считал это поместье своим по праву рождения.

– Почему? Здесь жили поколения Кэвенхерстов.

– Я знаю. С 1649 года.

Эта дата эхом отозвалась в голове Джейн. Дата на могильной плите.

– Колин Болсовер Пэджит, – пробормотала она.

– А… вы видели могилу.

– Да, но не знаю, что произошло.

– Колин Болсовер Пэджит совершил глупый, по мнению его семьи, поступок, он влюбился в дочь пуританина. Пэджиты всегда были роялистами. Они, разумеется, были против его женитьбы на девушке, ее звали Габриэллой, но Колин был упрям. Он добился своего и перешел на сторону пуритан. В сражении он оказался лицом к лицу со своими родственниками – Пэджитами и Болсоверами. Габриэлла пыталась помешать им убить друг друга и погибла. Колин пережил это сражение, но какой ценой… семья отвергла его, а новые пуританские родственники обвинили в смерти Габриэллы. Не вынеся страданий, Колин кончил жизнь самоубийством. Пуритане отобрали жилище Пэджитов.

– Грейстоун.

– Да. Последний Пэджит окончил свои дни в Уитерингтон-Хаусе, но это вы, я полагаю, уже знаете.

– Какое вы ко всему этому имеете отношение?

– Девичья фамилия матери Колина – Болсовер, она была дочерью первого лорда Болсовера, предка моего отца. Эта история рассказывается в нашей семье из поколения в поколение. Каждый из Болсоверов давал клятву отомстить, но до сих пор это никому еще не удалось сделать.

– Я никогда не слышала эту историю.

– От кого вы могли ее услышать? Это не то, чем Кэвенхерсты могли бы гордиться, не так ли? Пэджиты жили надеждой, что с восстановлением монархии их собственность вернется к ним, но этого не случилось. Колин Пэджит был не единственным, кто перешел на другую сторону.

– И вы полагаете, что эта сказка пробудит во мне сочувствие к вам?

– Очень на это надеюсь, потому что у меня есть к вам предложение.

– Предложение? – переспросила Джейн.

– Да. И вы, наверное, догадались, какого рода.

– Никогда! – почти прокричала Джейн. – Я никогда на это не соглашусь. Откуда у вас вообще взялась эта нелепая мысль?

Лорд Болсовер расхохотался.

– Она пришла мне в голову в тот день, когда я впервые встретил вас. Вы сразу привлекли мое внимание. Моя мать, вдова, хочет, чтобы я устроил свою жизнь до того, как она отойдет в мир иной. Она настаивает на том, чтобы я женился и обзавелся собственным хозяйством. Мне нужны дом и жена, и сдается мне, что я уже нашел здесь и то и другое.

– Но почему вы так уверены, что я соглашусь на это?

– Сэр Эдвард просил вас выслушать меня, и я прошу оказать мне эту любезность.

Меньше всего на свете Джейн хотелось сейчас быть любезной, но ради отца она позволила лорду Болсоверу говорить.

– Долги вашего отца и вашего брата в сумме составляют около девяти тысяч фунтов, что значительно превышает стоимость поместья. Таким образом, даже если вашему отцу удастся продать Грейстоун, это не поможет ему полностью рассчитаться с долгами. – Болсовер помолчал. – Но я готов довольствоваться суммой, которую я уплатил, выкупая долги. Разумеется, эта сумма меньше номинальной стоимости долгов. Если мы с вами придем к соглашению, ваши родители будут жить в Грейстоуне, в их распоряжении останется достаточная сумма, и, главное – не пострадает их гордость, которой ваш отец придает такое значение. Вы, разумеется, тоже будете жить здесь, как моя невеста.

– Нет.

– Нет? Разве ваш отец не просил вас хорошенько обдумать мое предложение? Вы не можете не понимать, что это самый разумный выход из положения. Я получаю дом и очаровательную супругу, к которой обязуюсь относиться со всем возможным уважением. Моя мать будет довольна тем, что жизнь моя устроена. У ваших родителей останется достаточно средств, чтобы вести пусть скромную, но вполне комфортную жизнь. Ваш блудный брат сможет вернуться в лоно семьи, а вы, моя дорогая, будете, как и прежде, заниматься своим детским приютом. Я даже помогу вам в этом.

Джейн молчала. От его слов ее сердце словно оледенело. Предложение Болсовера казалось отвратительным, но хуже всего было то, что отец рассчитывал на ее согласие. Как он мог? Как он мог просить ее об этом? Неужели он полагает, что она так одержима желанием выйти замуж, что готова принять предложение, от кого бы оно ни исходило? Даже от этого… этого… Джейн никак не могла придумать подходящий эпитет.

– Вижу, что вы настолько потрясены, что утратили дар речи, – сказал Болсовер, внимательно глядя на Джейн. – Что ж, я дам вам неделю, чтобы прийти в себя. Надеюсь, этого времени вам хватит, чтобы обдумать мое предложение и осознать, каковы могут быть последствия вашего отказа. Я позабочусь о том, чтобы ваша семья лишилась средств к существованию, и получу Грейстоун. И даже не думайте о том, чтобы перевезти всех в Уитерингтон, я приостановлю оформление сделки.

Джейн вскочила и выбежала из комнаты, не желая, чтобы Болсовер видел ее слезы. В холле она помедлила. При других обстоятельствах она искала бы утешения у отца и матери, но сейчас она не могла обратиться к ним, родители стали причиной ее страданий. Ей не к кому было пойти. Джейн не могла даже поговорить с Марком. Он, конечно, попытался бы утешить ее, но он был помолвлен с ее сестрой, и Джейн поклялась себе, что обратится к нему за помощью только в крайнем случае.


Еще от автора Мэри Николс
Наследство Уэстмера

Старый граф Уэстмер хочет обеспечить будущее любимой внучки Беллы, оставив ей в наследство свое состояние. Но для этого она должна выйти замуж за одного из своих троюродных братьев. Их четверо. Как же поступит юная леди?..


Прекрасная художница

Юная Френсис Рэндал и Маркус Стенмор страстно полюбили друг друга, но, уступив настояниям родителей, Маркус женится на другой. Проходит семнадцать лет. Маркус – теперь уже герцог Лоскоу – снова встречает Френсис, ставшую графиней Коррингам…


Рекомендуем почитать
P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Увидимся во вторник

Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.