Сирано де Бержерак - [5]
Зритель.
Шепот в публике.
Паж.
Стучат на сцене. Все смолкают в ожидании.
Первый маркиз (просовывая со сцены голову в щель занавеса).
Ему передают через головы, из рук в руки, стул. Mapкиз берет его и исчезает, послав предварительно несколько поцелуев в ложи.
Первый зритель.
Второй зритель.
Опять стучат три раза. Занавес поднимается. Маркизы сидят по краям сцены в небрежных позах. Задняя декорация — в нежно-голубых, как полагается в пасторали, тонах. Четыре небольшие хрустальные люстры освещают сцену. Скрипки играют нежную мелодию.
Ле Бре (тихо, к Рагно).
Рагно.
Ле Бре.
Рагно.
Ле Бре.
Под звуки дулейки на сцене появляется Монфлери, толстый, как бочка, в пастушеском наряде и в шляпе с розами, надвинутой на ухо. Он играет на волынке, украшенной лентами.
Партер (аплодируя).
Монфлери (раскланявшись, начинает роль Федона).
Голос (из партера).
Общее волнение. Все оборачиваются. Шум в зале.
Голоса(из публики).
Кюижи.
Ле Бре (испуган).
Голос.
Вся публика (в негодовании).
Монфлери.
Голос.
Голоса (из публики).
Голос.
Монфлери (неуверенно).
Голос.
Над головами стоящих в партере появляется рука с высоко занесенной тростью.
Монфлери (все более и более слабым голосом).
Трость колеблется.
Голос.
Партер.
Монфлери (задыхаясь).
Голос.
Внезапно появляется Сирано, вскакивает на стул, скрестив руки; ухарски заломленная шляпа, торчащие усы, грозный нос.
Все ошеломлены.
Явление четвертое
Te же и Сирано, потом Бельроз, Жодле, Монфлери (маркизам).
Первый маркиз (небрежно).
Сирано.
Второй маркиз.
Сирано.
Все маркизы (вставая).
Сирано.
Чей— то голос.
Сирано.
Другой голос.
Сирано.
(засучивает рукава)
Монфлери (пытаясь спасти свое достоинство).
Сирано (очень вежливым тоном).
Партер.
Сирано (тем, кто кричит возле него).
Круг расширяется.
Толпа (отступая).
Сирано (к Монфлери).
Голос (из публики).
Толпа (наступая на Сирано и ропща).
Сирано (оборачиваясь).
Снова отступление.
Голос (в глубине, поет).
Публика (поет).
Сирано.
Горожанин.
Сирано.
Дама (в ложе, к другой).
Горожанин.
Вельможа.
Паж.
Первый зритель.
Второй зритель.
Сирано.
Партер (придя в неистовство).
Сирано.
Паж.
Шум.
Сирано.
Молчание.
(Оборачиваясь к сцене, где Монфлери ждет в тоске, чем это кончится.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.

«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.

«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.

БВЛ - Серия 3. Книга 72(199). "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".