Синие фонари - [57]
Наконец трапеза кончилась. От всего увиденного и услышанного я перестал понимать, то ли сплю, то ли бодрствую.
И тут принцесса шепнула мне на ухо:
— Ну как, ты рад, что приехал ко мне?
В голове у меня бродил хмель, и я пробормотал:
— Нет, видно, византийцы все же убили меня. Ведь ясно, что я в раю, уготованном героям.
Принцесса ласково улыбнулась.
Служанки убрали со стола, певицы неслышно выскользнули из зала.
Мы остались с принцессой вдвоем. Возлежа против меня на пышных подушках, она мечтательно проговорила:
— Ты еще не рассказывал мне о бое во рву.
— О бое во рву? Откуда ты знаешь об этом бое?
— Слухом земля полнится.
— Наверное, на этот раз земля полнится выдумками.
— Почему же?
— В том бою участвовали только я и двадцать вражеских воинов. Мой меч сразил их всех до единого. Кто же, кроме меня, может знать подробности?
По моему телу растекался огонь от выпитого вина.
Я встал и, постепенно воодушевляясь, стал изображать, как проходил этот памятный для меня бой.
Принцесса не сводила с меня глаз. Опершись щекой на руку, она жадно мне внимала.
Закончив рассказ, я опустился на подушку у ее ног. Она положила мою голову к себе на колени и стала гладить меня по лицу. Наши взоры встретились, и мы не могли оторвать глаз друг от друга. Я услышал ее голос:
— Как приятно видеть героя в момент его поражения!
Я встрепенулся:
— Поражения?
— Да! Поражения, которое некоторые считают победой, эмир! — лукаво сказала она.
Я сжал ее в объятиях. Ее лицо было близко, совсем близко. Губы мои трепетали, готовые сорвать волшебный поцелуй…
Но в это мгновение принцесса выскользнула из моих рук. Гордо сверкнув глазами, она прошептала:
— Нет, я не подарю тебе поцелуя!
Стерпеть такое унижение? Никогда! Скрестив руки на груди, я гневно сказал:
— И все же я получу его!
Догадавшись, что она собирается позвать на помощь, я кинулся к стене и сорвал свой меч. Затем, немного овладев собой, подошел к принцессе:
— Теперь зови своих телохранителей! Увидишь, какая их ждет судьба!
Она пристально посмотрела на меня, и на ее лице вновь заиграла обворожительная улыбка:
— Ну, зачем же так, эмир? Успокойся! Я вовсе не хочу, чтобы ты снова вступил в столь же трудный бой, как тогда, во рву. Ведь на этот раз тебе не победить.
Глядя на ослепительный клинок своего меча, я расхохотался.
— А если я потребую, чтобы ты покинул мой дворец?
— Нет, без поцелуя я не уйду!
— Уж не думаешь ли ты, эмир, что я соглашусь стать твоей наложницей?
— А уж не думаешь ли ты, принцесса, что я соглашусь быть при тебе шутом, которого сытно кормят и поят за его россказни?!
Мы молча смотрели друг другу в глаза. Но вот принцесса отвела взгляд и, капризно растягивая слова, проговорила:
— Какие же мы оба глупые!
— То же самое собирался сказать и я!
И мы залились неудержимым смехом…
В зал вбежала встревоженная служанка:
— Принцессе что-нибудь угодно?
— Да, Бустан! Погаси свечи и задерни занавеси!
— Зачем? — поспешно спросил я.
Она лукаво улыбнулась:
— Не разрешит ли мне победитель поставить ему одно условие?
— Какое же, моя госпожа?
Подойдя ко мне, она прошептала:
— Ты получишь поцелуй, но лишь в темноте!
— В темноте? Но…
Ее глаза вспыхнули, и срывающимся от негодования голосом она произнесла:
— Такова моя воля! Если не будет по-моему, между нами все кончено!
Я молча играл перевязью меча. Потом рассмеялся и сказал:
— Твое желание для меня закон, принцесса!
Но тут же перестал смеяться и схватил ее за руку:
— А если ты задумала что-либо недоброе?
— Что ты, эмир, не так уж я глупа.
Служанка сделала все, что ей было велено, — опустила тяжелые занавеси, погасила все свечи, кроме одной, и исчезла…
Я был поражен тем, как изменился вдруг вид зала. Мне показалось, что в одно мгновенье неведомые силы перенесли меня в мрачную пещеру злого колдуна. В колеблющемся пламени свечи по стенам плясали отвратительные тени…
Стараясь не глядеть по сторонам, я спросил:
— Не пора ли кончать эту комедию?
— Не спеши, эмир! — прозвучал в ответ нежный голосок.
Наконец погасла и последняя свеча. Кромешная тьма окутала нас, и лишь по дыханию принцессы, по ее легким движениям я догадывался, что она здесь, рядом.
И вдруг — о, чудо! — я увидел три светящиеся звездочки, словно вытатуированные на ее обнаженной груди.
Взяв меня за руки, она сказала:
— Знай — у каждого, кто принадлежит к роду Сасанидов[48], на груди такие звездочки.
Звездочки мерцали в темноте, неясно освещая небольшое — с детскую ладонь — пространство на ее груди. Все остальное тонуло во мраке… Я обнял ее за плечи и привлек к себе:
— Какая изумительная татуировка! Но главная ее прелесть в том, что она сделана на такой красивой груди.
Она осторожно отстранилась:
— Ты думаешь, это обычная татуировка — как у всех людей?
— А что же еще?
— Мы рождаемся с этими звездами, эмир! Это знак высокого происхождения.
— Удивительно! И много среди персов людей с таким знаком?
— Мне известны лишь двое.
— Ты и?..
— Моя сестра.
— У тебя есть сестра?
— Да, ее зовут Изумруд.
— Я никогда о ней не слышал.
Принцесса помолчала.
— Это моя сводная сестра, эмир!
— Сводная сестра? Но где она?
— Здесь, во дворце.
— Почему же она не показывается?
— Таково ее желание.
Под названием «арабская литература» подразумевается литература Египта, Ливана, Сирии, Ирака и других арабских стран Ближнего Востока.Советскому читателю известны некоторые образцы классической арабской поэзии и прозы, но он почти не знает современную арабскую литературу, показывающую жизнь народов арабских стран, борьбу арабов за свою свободу и независимость, активное участие простых людей Египта, Сирии, Ливана и Ирака в движении сторонников мира. Страны Арабского Востока, политическая судьба которых в последнее время сложилась по-разному, имеют общий литературный язык — язык художественной литературы, язык театра, кино, газет, журналов и радио.
О Египте, старом и новом, написано множество книг. Путешественники, побывавшие в этой живописной и яркой стране, любили делиться своими впечатлениями и часто издавали книги в ярких обложках с «живописными» названиями: «Улыбка сфинкса над Египтом», «Земля солнечного бога», «Египет — родина волшебства», «Египет — сад аллаха», и т. д.А сейчас перед вами книга о Египте, написанная египетскими писателями, и во всей этой книге вы не встретите ни одного упоминания о пирамидах, или о знаменитых колоссах Мемнона, или о сфинксе, или о прославленной красоте Нильской долины — ни слова о том, что издавна считалось гордостью Египта и привлекало сюда богатых туристов со всего света.Для детей среднего и старшего возраста.
Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.