Синие фонари [заметки]

Шрифт
Интервал

1

И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. 1, Изд-во АН СССР, М. — Л. 1955, стр. 50.

2

Махмуд Теймур, Исцеление души, Каир, 1951, стр. 13–14.

3

Цит. по статье И. Ю. Крачковского «Чехов в арабской литературе», — И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. 3, Изд-во АН СССР, М, — Л. 1956, стр. 314–315.

4

«Современный Восток», 1958, № 9, стр. 65–66.

5

Махмуд Теймур, «Шейх Джума» и другие рассказы, Каир, 1927, стр. 12.

6

18 декабря 1914 г., то есть во время первой мировой войны, Англия объявила свой протекторат над Египтом и оккупировала его, создав там основную базу своих войск на Ближнем Востоке. Это вызвало в народе стихийное недовольство. В стране быстро росли националистические настроения. Оживилось национально-освободительное движение.

7

«Хава́га» — по-арабски «господин» в обращении к европейцам.

8

Бейт — двустишие (арабск.).

9

Мула́а — накидка, верхняя одежда арабских женщин.

10

Мустафа Камиль (1874–1908) — арабский патриот, крупнейший египетский публицист и просветитель, сыгравший выдающуюся роль в развитии национальных организаций и политической борьбе. Основатель политической партии «Хизб-аль-Ва́тан» — «Партия отечества».

11

Бавва́б — привратник (арабск.).

12

Араби-паша́ Ахме́д (1842–1910) — вождь египетского национально-освободительного движения в 1879–1882 гг.

13

Сала́м — привет (арабск.).

14

Реба́б — смычковый инструмент.

15

Абу Зейд аль-Хила́ли и Аз-Зина́ти Халифа — персонажи арабского героического эпоса.

16

Ашджа́н — печаль, горе (арабск.).

17

Сулейма́н — библейский царь Соломон, неоднократно упоминающийся в Коране, один из любимых героев арабского фольклора.

18

Аль-Ба́дави — египетский святой; гробница его находится в г. Танта (Нижний Египет), где дважды в год в честь него устраиваются большие праздники с ярмарками.

19

Хару́н ар-Раши́д (766–809) — пятый халиф из династии Аббасидов; часто фигурирует в сказках «Тысячи и одной ночи».

20

Абд ар-Рахи́м аль-Бура́и (XI в.) — поэт мистического (суфийского) направления. Здесь — благочестивый шейх по наивности воспринимает стихи известного лирического поэта Омара ибн Абу Рабиа (ум. в 712 или 719 г.) и прославившегося своими застольными песнями Абу Нуваса (782–813) как мистические стихи, восхваляющие Аллаха.

21

Набк — деревцо с кожистыми листьями и красно-коричневыми мучнистыми плодами, растущее в средиземноморских странах.

22

Имеется в виду Муха́ммед А́хмед (ум. в 1885 г.), глава антианглийского восстания в Судане в 80-х годах, объявивший себя «Махди», то есть Мессией.

23

Ра́кат — часть молитвенного акта, состоящая из двух коленопреклонений, за которыми следует поясной поклон.

24

Группи — фамилия итальянца, владельца сада в Александрии и расположенного в нем увеселительного заведения.

25

«Я-син» — тридцать шестая сура (глава) Корана (название дано по первым буквам текста); ее читают обычно над больными и покойниками.

26

Фа́тиха — первая сура Корана.

27

Арабская поговорка, связанная с тем, что в арабских банях плата взимается при выходе.

28

Галяби́я — длинная мужская рубашка.

29

Федда́н — мера площади (приблизительно 4200 кв. м.).

30

Гули — злые духи-оборотни, излюбленные персонажи арабских сказок.

31

Арде́бб — мера сыпучих тел, равная 197,75 куб. дм.

32

Има́м — лицо, руководящее молитвой; настоятель соборной мечети.

33

Хади́с — предание о словах или поступках пророка Мухаммеда, основателя ислама (VII в.). На хадисах строятся в исламе многие правовые и обрядовые предписания, нормы морали и т. д.

34

Ми́мбар — кафедра в мечети, с которой произносятся проповеди.

35

Джу́бба — долгополая верхняя одежда с широкими рукавами.

36

По мусульманскому закону, чтобы развестить с женой, достаточно повторить ей трижды: «Ты разведена»; отсюда пошло выражение: «развестись трижды», или «развестись тронным разводом».

37

Истиха́ре (дословно: «испрашивание добра») — своего рода гадание по Корану об успехе задуманного дела. Мусульманин, совершив омовение, должен несколько раз прочесть соответствующие молитвы, а затем наугад раскрыть Коран и но словам, которые ему первыми попадутся на глаза, судить о результатах задуманного дела.

38

Фелла́х — египетский крестьянин.

39

Мелли́м — мелкая египетская монета.

Эфе́нди — господин.

40

В египетских трамваях имеются первый и второй классы.

41

Маста́ба — каменная скамья вокруг дома.

42

Си́ди Бишр — курортное место в окрестностях Александрии.

43

Уста́з — принятое в арабских странах обращение к обравованным людям.

44

Ибн Ма́лик (1273–1331) — арабский энциклопедист, историк и географ;

аль-Хари́ри (1054 (1055) — 1122) — арабский литератор и грамматик.

45

Хамза́ — одна из согласных букв в арабском алфавите.

46

Аль-Мутана́бби (915–965) — арабский поэт.

Ибн Халду́н (1332–1406) — арабский историк и социолог.

Аль-Джа́хиз (ум. в 869 г.) — арабский литератор, философ и филолог.

47

Аббаси́ды — династия арабских халифов, правившая Багдадским халифатом с 750 по 1258 г.

48

Сасани́ды — династия, правившая в Персии с 226 по 651 г.

49

Джильба́б — верхняя мужская одежда в виде длинной рубахи.

50

Тарбу́ш — высокая феска красного или малинового цвета с черной шелковой кисточкой.

51

Аль-Басуса, Ка́мар аз-Зама́н, Ха́драт аш-Шари́ф, Ази́з и Юнус — легендарные герои арабского эпоса.

52

Касы́да — стихотворение объемом от сорока до нескольких сотен строк.

53

Джа́да — по-арабски: молодец, молодчина.

54

Фалю́за — желе, мус.

Мухаллаби́я — род молочного киселя.

55

Зикр — моления, заключающиеся главным образом в беспрерывном произнесении хором имени Аллаха.

56

Кирва́н — птица из рода ржанковых.


Еще от автора Махмуд Теймур
Рассказы арабских писателей

Под названием «арабская литература» подразумевается литература Египта, Ливана, Сирии, Ирака и других арабских стран Ближнего Востока.Советскому читателю известны некоторые образцы классической арабской поэзии и прозы, но он почти не знает современную арабскую литературу, показывающую жизнь народов арабских стран, борьбу арабов за свою свободу и независимость, активное участие простых людей Египта, Сирии, Ливана и Ирака в движении сторонников мира. Страны Арабского Востока, политическая судьба которых в последнее время сложилась по-разному, имеют общий литературный язык — язык художественной литературы, язык театра, кино, газет, журналов и радио.


Место на земле

О Египте, старом и новом, написано множество книг. Путешественники, побывавшие в этой живописной и яркой стране, любили делиться своими впечатлениями и часто издавали книги в ярких обложках с «живописными» названиями: «Улыбка сфинкса над Египтом», «Земля солнечного бога», «Египет — родина волшебства», «Египет — сад аллаха», и т. д.А сейчас перед вами книга о Египте, написанная египетскими писателями, и во всей этой книге вы не встретите ни одного упоминания о пирамидах, или о знаменитых колоссах Мемнона, или о сфинксе, или о прославленной красоте Нильской долины — ни слова о том, что издавна считалось гордостью Египта и привлекало сюда богатых туристов со всего света.Для детей среднего и старшего возраста.


Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами.


Рекомендуем почитать
Собачий царь

Говорила Лопушиха своему сожителю: надо нам жизнь улучшить, добиться успеха и процветания. Садись на поезд, поезжай в Москву, ищи Собачьего Царя. Знают люди: если жизнью недоволен так, что хоть вой, нужно обратиться к Лай Лаичу Брехуну, он поможет. Поверил мужик, приехал в столицу, пристроился к родственнику-бизнесмену в работники. И стал ждать встречи с Собачьим Царём. Где-то ведь бродит он по Москве в окружении верных псов, которые рыщут мимо офисов и эстакад, всё вынюхивают-выведывают. И является на зов того, кому жизнь невмоготу.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Лицей 2021. Пятый выпуск

20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.