Сингальские сказки - [49]
– Мы пришли за невестой.
– Кто это, твой брат или друг? – спросил царь Парикевуллу.
– О, господин, – ответил Парикевулла, – это наш Дикэтая. Он мой старший брат. Он из царского рода. А лица наши огрубели оттого, что много дней назад нас продуло на сквозняке.
– Чем вы зарабатываете себе на пропитание? – спросил царь.
– О, ваше величество! – воскликнули совы. – Когда вы правите страной, то получаете все необходимое силою своей власти.
А мы не таковы. Нас семеро братьев. В одном месте у нас есть поля на шестьдесят яла, а в другом месте у нас поля на девять амун. И много всего другого, я даже и перечислить не могу. Крестьяне приходят к нам, просят позволения работать на полях, а потом приносят рис прямо к нашему дому. – Много небылиц наговорили совы царю.
– Хорошо, я выдам свою дочь-принцессу за вас. Зайдите во дворец и посмотрите, подойдет ли она вам, достаточно ли она для вас красива, – сказал царь и пошел во дворец. Совы последовали за ним.
– Вот теперь я вам покажу сватовство! – угрожающе сказал царь. Совы страшно перепугались.
– Нам не надо такой жены, – сказали они, выскочили из дворца, прилетели в город Бакаравата и сказали друзьям:
– Этот царь очень злой. Он обидел нас и оскорбил.
– Вы дураки! – сказал им Бакамодая. – Если бы вы отправились к людям благородного происхождения, они бы выдали свою дочь за вас. А вы пошли к людям низкого происхождения. Кто же из них выдаст за вас свою дочь?
Тогда пошли за невестой Мунаравана и Голува. Пришли они к царю богов Сурье и говорят:
– О, господни, мы пришли к вам, чтобы посватать дочь вашего величества, принцессу Падуму.
– А какой вы варны{112}? – спросил Сурья.
– Мы брахманы, – ответили совы.
Царь богов Сурья рассердился, выбранил их и прогнал. Вернулись совы домой и сказали остальным:
– Там есть для нас невеста, но он отказался выдать ее за нас, потому что мы живем слишком далеко.
– Ни один из вас не может привести для нас жену, – сказал Бакамодая. – Пойду я.
Завернул он в банановый лист немного вареного рису и пошел в город Тотагаму. Посмотрев на царя, Бакамодая спрятался и пошел сначала к совам, жившим в этом городе.
– Сколько дочерей у царя? – спросил он их. Ему ответили, что семь.
Тогда полетел он к дворцу и закричал так, чтобы царь услышал:
– Выдадите ли вы за нас младшую из своих дочерей, принцессу Сунумалли?
Услыхав его голос, принцесса Сунумалли вышла из дворца. Так ей понравилась сова, что позвала принцесса ее к себе, и стали они беседовать. Прожил там Бакамодая много дней, а потом они оба тайком сбежали в город Бакаравата.
Принцесса стала женой семи сов. Но совы были существа низшего порядка, и детей у них не было. Один из семи друзей пошел к ведарале в Куккапитию и попросил его назначить лечение. Ведарала сказал:
– Истолките четыре лаха черных и белых семян тмина и давайте ей пить с человеческой мочой.
Тот вернулся домой, совы приготовили лекарство, как велел ведарала, и дали принцессе. Выпила она все до дна, лопнула и умерла.
Семеро сов страшно расстроились. Дикэтая упал без сознания. Мунаравана разбил себе голову. Парикевулла прыгнул в колодец, Надакара Паниккия – в море. Голува перерезал себе горло. Бакамодая свалился с дерева. Шесть сов умерли, и остался один Атаваниа. Он взял в жены сову и жил с ней.
58. О принцессе и черепахе.{113}
Жили некогда царь и министр. Они во всем доверяли друг другу. Однажды царь так сказал министру:
– Министр, давай мы с тобой женимся одновременно. И если твоя госпожа родит девочку, а моя царица – мальчика, то мы поженим наших первенцев.
– Хорошо, о, царь, – согласился министр. – Если ваша царица родит девочку, а моя жена мальчика, или если ваша царица родит мальчика, а моя девочку, то давайте поженим их.
Царь очень обрадовался таким словам, женились они и жили дружно. Спустя некоторое время царица родила прекрасную дочь. И в тот же самый день жена министра родила черепаху. И царь, и министр очень опечалились. Прошло еще какое-то время, и царица родила еще шестерых дочерей. К этому времени старшей из принцесс исполнилось десять лет.
Пришел министр к царю и говорит:
– Ваше величество, вашей дочери-принцессе столько же лет, сколько моему сыну-черепахе. Давайте назначим день свадьбы.
Царь понимал, что если он нарушит слово, то может поссориться с министром, и поэтому он ответил с неохотой:
– Пойди и спроси об этом мою дочь.
Пошел министр к принцессе и спросил ее.
– Что? Как? – возмутилась принцесса. – Я не пойду за черепаху!
Ничего не сказал министр, ушел из дворца и больше не возвращался.
Много времени прошло, и настала пора выдавать замуж шестерых младших принцесс. Опять пришел министр во дворец и спросил царя о том же. Царь ответил ему, как в прошлый раз. Пошел министр к принцессе и спросил ее. На этот раз принцесса сказала:
– Если мне суждено выйти замуж за черепаху, то пусть он принесет цветы сурьяканта. Принесет – выйду за него замуж.
Вернулся министр домой и рассказал обо всем своему сыну-черепахе.
– Я могу принести цветы, отец, – сказал сын.
– Да как же ты их принесешь, черепаха? – с сомнением сказал министр.
От стыда сын-черепаха нырнул в реку и скрылся. Отправился он туда, где восходит солнце и проезжает колесница бога Сурьи, и сунул голову под колесо.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.