Сингальские сказки - [47]
– Не могу, бекасиха, – отказался ведда.
И пошла бекасиха к колючей лиане.
– Садись, бекасиха, – сказала лиана.
– Какой толк рассиживаться? – отвечает бекасиха. – Что толку класть бетель и арек под подушку? Мое единственное яичко попало под камень. Каменщик отказался расколоть камень и достать яичко. Я просила гамаралу взломать дверь дома каменщика, но и он отказался. Я просила свинью сожрать весь урожай на поле гамаралы, но и она отказалась. Я просила ведду застрелить кабана, но и он отказался. Послушай, колючая лиана, пойди и впейся в ногу ведде.
– Не могу, – отказалась лиана.
И пошла бекасиха к огню.
– Садись, бекасиха, – сказал огонь.
– Какой толк рассиживаться? – ответила бекасиха. – Что толку класть бетель и арек под подушку? Мое единственное яичко попало под камень. Каменщик отказался расколоть камень и достать яичко. Я просила гамаралу взломать дверь дома каменщика, но он отказался. Я просила свинью пожрать весь урожай на поле гамаралы, но и она отказалась. Я просила ведду застрелить свинью, но и он отказался. Я просила колючую лиану впиться в ногу ведде, но и она отказалась. Послушай, огонь, пойди и сожги лиану.
– Не могу, бекасиха, – отказался огонь.
И пошла бекасиха к кувшину с водой.
– Садись, бекасиха, – сказал кувшин.
– Какой толк рассиживаться? – ответила бекасиха. – Что толку класть бетель и арек под подушку? Мое единственное яичко попало под камень. Каменщик отказался расколоть камень и достать яичко. Я просила гамаралу взломать дверь дома каменщика, но и он отказался. Я просила свинью пожрать весь урожай на поле гамаралы, но и она отказалась. Я просила ведду застрелить свинью, но и он отказался. Я просила колючую лиану впиться в ногу ведде, но и она отказалась. Я просила огонь сжечь лиану, но и он отказался. Послушай, кувшин, пойди и залей огонь.
– Не могу, бекасиха, – ответил кувшин.
И пошла бекасиха к слону.
– Садись, бекасиха, – сказал слон.
– Какой толк рассиживаться? – отвечает ему бекасиха, – Что толку класть бетель и арек под подушку? Мое единственное яичко попало под камень. Я просила каменщика расколоть камень и достать яичко, но он отказался. Я просила гамаралу взломать дверь дома каменщика, но и он отказался. Я просила свинью пожрать весь урожай на поле гамаралы, но и она отказалась. Я просила ведду застрелить свинью, но и он отказался. Я просила колючую лиану впиться в ногу ведде, но и она отказалась. Я просила огонь сжечь лиану, но и он отказался. Я просила кувшин с водой залить огонь, но и он отказался. Послушай, слон, пойди и разбей кувшин на мелкие кусочки.
– Не могу, бекасиха, – отказался слон.
И пошла бекасиха к мыши.
– Садись, бекасиха, – сказала мышь.
– Какой толк рассиживаться? – отвечает бекасиха. – Что толку класть бетель и арек под подушку? Мое единственное яичко попало под камень. Я просила каменщика расколоть камень и достать яичко, но он отказался. Я просила гамаралу взломать дверь дома каменщика, но и он отказался. Я просила свинью пожрать урожай на поле гамаралы, но и она отказалась. Я просила ведду застрелить свинью, но и он отказался. Я просила колючую лиану впиться в ногу ведде, но и она отказалась. Я просила огонь сжечь лиану, но и он отказался. Я просила кувшин с водой залить огонь, но и он отказался. Я просила слона разбить кувшин на мелкие кусочки, но и он отказался. Послушай, мышь, пойди и заползи слону в хобот.
– Не могу, бекасиха, – отказалась мышь.
И пошла бекасиха к коту.
– Садись, бекасиха, – сказал кот.
– Какой толк рассиживаться? – отвечает бекасиха. – Что толку класть бетель и арек под подушку? Мое единственное яичко попало под камень. Я просила каменщика расколоть камень, но он отказался. Я просила гамаралу взломать дверь дома каменщика, но и он отказался. Я просила свинью пожрать урожай на поле гамаралы, но и она отказалась. Я просила ведду застрелить свинью, но и он отказался. Я просила колючую лиану впиться в ногу ведде, но и она отказалась. Я просила огонь сжечь лиану, но и он отказался. Я просила кувшин с водой залить огонь, но и он отказался. Я просила слона разбить кувшин на мелкие кусочки, но и он отказался. Я просила мышь залезть в хобот слону, но и она отказалась. Послушай, кот, пойди, поймай мышь и съешь ее.
– Хорошо, – согласился кот.
Лишь только мышь услыхала, что кот идет ее ловить, она побежала заползать в хобот слону. Услыхав об этом, слон пошел разбивать кувшин. Узнав об этом, кувшин пошел гасить огонь. Огонь пошел жечь колючую лиану. Колючая лиана пошла впиваться в ногу ведде. Ведда взял лук и пошел искать свинью. Свинья пошла топтать урожай на поле гамаралы. Гамарала пошел взламывать дверь дома каменщика. Услыхав об этом, каменщик сказал:
– Ну что ж, раз так, то пойдем, я расколю камень и достану яичко.
Сказав так, он взял инструменты и пошел с бекасихой.
56. Рассказ о птичке, евшей манго.{108}
Рассказывают, что в одной стране одна маленькая птичка сидела на дереве манго и ела спелые фрукты. А неподалеку работал на рисовом поле человек. Он сооружал перемычку. Увидал он птичку, поймал ее, стукнул о корень дерева и спросил:
– Птичка, птичка, когда было лучше, прежде или сейчас?
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.