Сингальские сказки - [35]

Шрифт
Интервал

– Ведда уже идет сюда. Я старался, как мог, но он не обратил на меня никакого внимания. Скоро он будет здесь.

Ворона, дятел и черепаха опять отыскали шакала и сказали ему:

– Послушай, хоть теперь-то перегрызи ремень и освободи нашего друга.

Но шакал продолжал лежать в кустах. «Сейчас придет ведда, и я получу оленьи внутренности», – думал он. Черепаха снова принялась грызть ремень.

Ведда издалека увидел, что олень попался в ловушку. Положил он сверток с рисом на дерево, взял в руки тесак и направился к оленю. Ворона закричала, подлетела к свертку и принялась клевать его. Ведда подбежал к ней, но ворона улетела, а когда он снова направился к оленю, она опять подлетела к свертку с рисом. Ведда подбежал к ней и прогнал. Так повторилось несколько раз, наконец, ведда не выдержал и швырнул в ворону свой тесак. Ворона увернулась и отлетела в сторону, а тесак улетел в кусты и попал в голову шакалу. Тот сдох на месте.

Тут олень вскочил на ноги и, с силой оттолкнувшись, прыгнул в сторону. Ремень, который черепаха грызла всю ночь, порвался, и олень оказался на свободе. Все четверо скрылись в лесу.

– Нет у меня ни риса, ни оленя, – вздохнул ведда и пошел домой с пустыми руками.

35. Не рой другому яму.{74}

В одной стране, в одном лесу жили хамелеон и детеныш варана. Они подружились и стали играть друг с другом. Во время игры хамелеон кувыркался через варана, а тот – через хамелеона. В играх они проводили время очень весело.

Шло время, детеныш варана вырос и стал очень большим. Ну а хамелеон остался таким, каким был. Варан, хоть он вырос, продолжал, играя, кувыркаться через хамелеона. Ему и в голову не могло прийти, что хамелеону может быть больно. Как он привык играть в детстве, так и продолжал играть, а хамелеону было больно, когда огромный варан наваливался на него всем телом. И вот однажды хамелеон рассердился на варана, и не на одного только этого варана, а на весь род варанов.

Однажды пошел сильный дождь. Во время дождя появилось множество крылатых белых муравьев. Вараны по всему лесу повылезли из нор и принялись ловить муравьев. И тогда пришел в лес ведда с собаками охотиться на варанов.

Когда ведда пришел в лес, хамелеон сидел и качал головой от ярости – так он был зол на варана. Увидев охотника, хамелеон сразу понял, что тот пришел не за чем иным, как охотиться на варанов. Однако он спросил:

– Далеко ли идешь, брат ведда?

– Сегодня вылетели муравьи, а значит, и вараны вылезли из нор, – ответил ведда. – Я иду охотиться на них.

– Брат ведда, – говорит ему хамелеон, – тебе не надо ходить далеко. Вон на том муравейнике только что сидел большой варан. Когда он тебя увидел, он заполз внутрь. Если ты разворотишь муравейник, то сможешь его поймать.

Хамелеон показал ведде муравейник, в котором спрятался его друг варан, а варан все слышал.

Ведда взял в руки тесак, срубил деревце, очистил от веток и от коры и заострил толстый конец. Этим острым колом он принялся разваливать муравейник. Несколько часов работал, весь покрылся потом, уж и на колени встал, все копал и копал, но варана так и не нашел.

А тем временем варан прорыл ход к противоположному концу муравейника. Хамелеон об этом не догадался. И вот, пока ведда копал с одной стороны, варан тихо прополз в другую сторону, выбрался наружу да и был таков.

А ведда все копал и копал еще несколько часов, пока кол не затупился, – да ведь варана уже давно и след простыл. Рассердился ведда, что не удалось ему поймать варана, что столько времени и сил потратил попусту и уже не сможет охотиться ни на кого другого. Сказал тогда ведда в ярости:

– Нет здесь никакого варана. Этот поганый хамелеон обманул меня.

В ярости ударил он хамелеона колом. Удар этот настиг хамелеона как возмездие за то, что предал друга. Разинул рот хамелеон и сдох.

36. Кто собирается погубить других, сам погибнет.{75}

В лесу у реки жили заяц, голубь и оленек-миминна. Все трое ходили на реку на водопой. Прошло некоторое время, и голубь с зайцем подружились. Однажды заяц сказал голубю;

– Друг, послушай, что я тебе скажу.

– Что, друг? – спросил голубь.

– Наша дружба должна иметь какой-то смысл, – говорит ему заяц. – А раз так, то подыщи для меня подругу, чтобы жила она со мной в одном доме.

– Хорошо, я пойду искать для тебя подругу, а ты никуда не уходи и сиди здесь, пока я не вернусь, – сказал голубь, напился воды из реки и улетел.

Как раз в это время пришел на водопой оленек и подслушал разговор зайца с голубем. Он очень позавидовал тому счастью, которое ожидало зайца.

На следующий день оленек повстречал в лесу голубя и спросил:

– А где твой друг?

– Я его сегодня еще не видел, – ответил голубь.

Оленек подошел к нему поближе и прошептал на ухо:

– Послушай, что я тебе скажу. Этот зверь, которого называют зайцем, – очень лживый. Ему совсем нельзя доверять. Подумай, стоит ли тебе с ним дружить.

– И что же ты прикажешь мне делать? – спросил голубь.

– Поскорее перестань с ним дружить, – ответил оленек.

– Нет, этого я никогда не сделаю, – ответил голубь. – Ведь заяц – мой лучший друг, и что бы ты мне про него ни говорил, я не хочу ссориться с ним.

– Хорошенько запомни, что я тебе сказал, – ответил оленек и пошел прочь. Разыскал он зайца и говорит:


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ученье и жизнь

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Мустафа и его ближние

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.