Симфония апокалипсиса - [32]
— С кем?
— В том-то и штука. С кем угодно.
— Ладно, — она шлепнула его по ладони. — Убедил.
Кондиционер в номере работал на славу. Эли без сил упала на кровать, вытянула ноги и застонала от удовольствия.
Артур снял куртку и рубашку, после чего поинтересовался:
— Ну, с чего начнем? С поиска в Google или…
— Ты не поверишь, Арти, но на «или» у меня просто нет сил.
Ни крошечки.
— Этот день стоит отметить в календаре, — рассмеялся МакГрегор. Он вынул из сумки свой ноутбук, включил его в сеть и, сверившись с квитанцией об оплате номера, ввел пароль для входа в Wi-Fi.
— Сэр Артур, — лениво проворчала Эли, не открывая глаз, — вас не затруднит докладывать о прогрессе?
— Ни в коем случае, мадемуазель.
— Кстати, — зевнув, продолжала Эли, — женщина, состоящая в гражданском браке, она как, «мадам» или все еще…
— Думаю, все еще «мадемуазель».
— Доверимся мистеру Всезнайке. — Эли с хрустом потянулась, а МакГрегор принялся стучать по клавишам компьютера.
— Ага… Ага… — приговаривал он время от времени. — Угол Колледж-авеню и Восточной Броуд-стрит… Выходим — направо, потом налево и снова налево уже на Колледж-авеню…
— Это что, мили четыре? — простонала с кровати Эли.
— Не больше пяти сотен ярдов, — успокоил ее Артур. — Мы могли бы взять такси, но я предпочел бы…
— Понятно. Мы не знаем, чьи глаза и где за нами наблюдают…
В этом она была права.
* * *
— Роже!
— Да, сэр!
— Обстановку!
— Без изменений, сэр. Они так и не выходили из отеля. Не думаю, что они будут искать какие-то хитрые выходы.
— Да, для этого у них нет оснований. Что ж, продолжай наблюдение. Я на связи.
* * *
— Веб-сайта у них нет, но Google одарил нас номером телефона… — бормотал Артур, набирая номер на своем смартфоне. — Алло! Кафе «Рамо»? День добрый. Скажите, у вас необходимо резервировать столики заранее или… А… Понял. Мерси.
Эли захихикала:
— Я всегда говорила, что ты гений, дорогой. Конечно, резервировать! В этом микрогородишке, в замызганной кафешке — резервировать столик! Ну да, а как иначе туда попасть?
— Так, мадемуазель, юмор в сторону, приводите себя в порядок. Выходим. Кстати, с чего ты взяла, что кафешка непременно «замызганная»? И насчет резервации: на вечер и в уик-энд они действительно рекомендуют резервировать заранее. Вуаля!
— Судя по названию, кухня там, должно быть, французская. Вот весь Атенс и рвется по вечерам, чтобы по-человечески поесть.
— Неисправимая французская самовлюбленность… — вздохнул Артур, выключая ноутбук.
Рядом с резными дубовыми дверями кафе висели меню на двух языках: английском и французском. Артур, открыв дверь, придержал ее, пропуская Эли внутрь, и тут же шагнул следом.
В мягко освещенном интерьере под старину из скрытых на потолке динамиков звучала негромкая музыка: барокко. Клавесин, скрипка, виола да гамба.
— Мы действительно в Америке? — удивленно спросила Эли.
— Конечно, — отозвался ее спутник. — В обычной замызганной кафешке.
Эли шлепнула его по руке. В это же мгновение рядом с ними оказалась официантка, в белоснежном чепчике и таком же белом фартуке поверх длинного черного платья.
— Где господа желали бы расположиться? — В ее английском ощущался сильный французский акцент.
— Вот тот стол, — Артур указал рукой на дальний от двери столик и добавил: — Si vous pouvez[18].
— Bien sûr, Monsieur[19], — официантка расплылась в улыбке. — Passez, je vous demande[20].
Эли шла к столику как зачарованная. Наклонившись к Артуру, она прошептала:
— Я благодарна нашей стюардессе с ее салфеткой уже за то, что она привела нас сюда.
Когда гости сели, официантка — опять-таки по-французски — поинтересовалась, с чего им хотелось бы начать. Гости листали меню, однако Артур довольно скоро поднял два пальца:
— Два кампари, будьте добры.
И когда девушка поставила на стол две небольшие стопки с горьким красным напитком, спросил как бы между прочим:
— А Клод сегодня работает?
Над ними раздался приятный бархатный баритон:
— И вчера, и сегодня, и завтра. И всегда. Такова уж доля владельца заведения.
МакГрегор и Эли повернулись к говорившему. Полноватый среднего роста мужчина с гривой седых волос.
— Рад видеть вас, мадемуазель Бернажу. И вас, мсье…
— МакГрегор, — закончил за него Артур.
— И мсье МакГрего́р, — повторил Клод, сделав ударение на последнем слоге. — Наслаждайтесь аперитивом, прошу вас. Я еще подойду. — И величественно удалился, оставив пораженную пару гадать, что вообще произошло.
— Я понимаю, дорогой, мы знамениты, но не настолько же! — Глаза Эли округлились до предела. — Откуда он нас знает?
— Думаю, очень скоро мы выясним.
* * *
— Сэр!
— Да, Роже.
— Они вошли в кафе «Рамо».
— Прекрасно. Значит, все идет по плану.
— Мне можно отбывать?
— Ни в коем случае. Как раз сейчас удвой внимание: не направится ли в кафе какая-нибудь из тех фигур, чей визит потребует твоего вмешательства. Ты понимаешь, каких людей я имею в виду.
— Конечно, сэр. К сожалению, мне отсюда не видно, что происходит внутри.
— Это не страшно. Думаю, они найдут то, за чем явились. До связи.
* * *
Эли делала последний глоток кампари, когда у их стола появился Клод — элегантный, несмотря на полноту, хозяин заведения.
— Вы хотели бы поесть или мы сразу можем пройти в мой кабинет? А вам тем временем приготовят жаркое из кролика — лучшее во всей Джорджии, это я гарантирую.
Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит. А в тысячах километров от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотленд-Ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли.
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности.
Кто или что является героем этой книги, без видимой организующей мысли словно склеенной из обрывков свежих газет и пожелтевших страниц старинных фолиантов? Полицейские и воры, министры и проститутки, мошенники от политики и карманники от юриспруденции, садисты и мазохисты, философы и самоубийцы, императоры и газетчики, особи века сего и веков минувших – что объединило всю эту столь разношерстную команду под одной обложкой? Все тот же элемент, наряду с водородом самый распространенный во Вселенной: человеческая глупость..
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Мертвецы всплывают в Москве-реке; сидят, прислонившись к древней стене Кутафьей башни; лежат, четвертованные, на скамеечке в Коломенском… Несчастные были убиты жуткими средневековыми способами, а в чем их вина – знает только убийца. Маньяк, ставящий одну за другой кровавые метки в центре столицы, будто выкладывает жуткий пазл.По страшному следу идет пара с Петровки: блатная стажерка, выпускница МГУ, с детства помешанная на маньяках, и опытный сыскарь, окончивший провинциальную школу милиции. Эти двое терпеть не могут друг друга, но идеально друг друга дополняют.