Силы природы - [39]

Шрифт
Интервал

– Семья Элис приехала сюда? – спросил Фальк.

– Нет. У нее дочь-подросток, она пока у отца. Они с Элис развелись. Мы, конечно, предложили им любую помощь, какая потребуется. Но лучше если Марго – так зовут девочку – будет среди родных, чем заламывать руки здесь, – она посмотрела на собственные руки. Фальк заметил, что на правой ногти обломаны. Как у Бри.

– Ваш брат еще здесь? – спросила Кармен. – Его машины нет на стоянке.

Джилл демонстративно хлебнула из кружки, прежде чем ответить. Кофе явно остыл, Фальк понял это по выражению ее лица.

– Нет. Боюсь, вы с ним разминулись.

– Куда он уехал? – спросил Фальк.

– Обратно в Мельбурн.

– По делам?

– По семейным.

– Наверное, что-то срочное, раз ему пришлось уехать, когда тут такое творится? Паршиво.

Лицо Джилл раздраженно скривилось, прежде чем она успела себя остановить, и Фальк понял, что она с ним согласна.

– Ему нелегко далось это решение.

– А вам не нужно вернуться?

– Дело касается ближайших членов его семьи. Не моей, – Джилл подняла кружку для следующего глотка, потом передумала. – Простите, из какого вы ведомства еще раз?

– Федеральная полиция.

– Разве делом занимается не обычная полиция? Я с ними уже разговаривала.

– Оно входит и в нашу юрисдикцию, – ответил Фальк, глядя ей в глаза. – Мы будем благодарны, если вы ответите на несколько вопросов.

На кратчайшую долю секунды повисла тишина.

– Конечно. Чем могу, помогу.

Джилл поставила кружку на столик рядом с мобильником. Проверила пустой экран, потом со вздохом отложила телефон.

– Как фантомная конечность, да? – спросила Кармен.

– Наверное, тяжелее всего было от того, что у нас был чертов телефон, но мы не могли дозвониться, – сказала Джилл. – Глупо, правда? Если бы его совсем не было, по крайней мере, он бы нас не отвлекал.

– Вы знали, что Элис взяла с собой телефон? – спросил Фальк.

– Узнала в первую ночь. Хотя меня это не особенно удивило. Элис такая.

– Какая?

Джилл посмотрела на него.

– Такая, что может взять с собой в поход телефон, хотя это запрещено.

– Ясно, – сказал Фальк. – Вам известно, кому она звонила?

– В службу спасения, конечно же.

– И больше никуда?

Джилл нахмурилась.

– Насколько мне известно, нет. Нужно было беречь зарядку. Хотя в конечном итоге никакой роли это не сыграло. Мы так и не смогли дозвониться.

– Совсем? – спросил Фальк.

– Да, – она вздохнула. – Боже, я так разозлилась, когда она исчезла вместе с телефоном. Мы ведь рассчитывали на него, пусть он и не принес пользы. Но сейчас, когда я сижу здесь, все кажется таким нелепым. Я рада, что он у нее. Надеюсь, он ей поможет.

– Вы останетесь здесь на время поисков? – спросила Кармен. – Или тоже вернетесь в Мельбурн?

– Нет. Я останусь, пока ее не найдут – надеюсь, целой и невредимой. Дэниел бы тоже остался, но… – Джилл провела рукой по лицу и слегка поморщилась, когда коснулась синяка. – Простите. Для нас это неизведанная территория. Я уже двадцать девять лет работаю в компании, и у нас никогда не случалось подобного. Ох уж эти дурацкие походы!

– Больше хлопот, чем радости? – спросил Фальк, и Джилл слабо улыбнулась.

– Даже когда все проходит гладко. Честно, я бы просто дала людям делать работу, за которую им платят, но в наше время так нельзя говорить. Теперь от руководителей ждут всестороннего подхода к общению с сотрудниками, – она покачала головой. – Но какой же это кошмар!

Большое окно за ее спиной задребезжало, и они все посмотрели на него. Дождь заливал стекло, искажая вид за ним.

– Как давно вы знакомы с Элис Рассел? – спросил Фальк.

– Пять лет. Я ее и наняла.

– Она хороший сотрудник? – Он внимательно следил за Джилл, но ее ответный взгляд был ясным.

– Да. Хороший. Много работает. Добросовестно выполняет свои обязанности.

– Она была довольна тем, что идет в поход?

– Не более чем остальные. Вряд ли кто-нибудь по доброй воле хотел провести здесь выходные.

– Нам сказали, что на второе утро Элис просилась вернуться, но вы не позволили, – сказала Кармен.

– Это правда, но не могла же я ее отпустить, верно? Пришлось бы возвращаться всей группой, отвечать на вопросы, терять деньги, а потом все равно всем идти в этот поход в другие выходные. Конечно, оглядываясь назад, я жалею, что не согласилась. Тогда мы были бы избавлены от всего этого, – Джилл покачала головой. – Элис сказала, что плохо себя чувствует, я не поверила. У ее дочери было школьное мероприятие, и я решила, что она поэтому хочет вернуться. Она пыталась откосить еще за неделю до похода, но тогда я просто подумала, что ей придется смириться, как всем остальным. Никто из нас на самом деле не хотел сюда ехать.

– Даже вы? – спросила Кармен.

– Особенно я. Элис с Лорен, по крайней мере, делали это в школе. А Бри в отличной форме. Вот что касается ее сестры – думаю, ей тоже было не слишком-то весело.

Из коридора донесся топот ботинок, и они посмотрели в открытую дверь комнаты отдыха. Вернулась поисковая группа. Ее участники проследовали на кухню, и по выражению их изнуренных лиц все стало ясно.

– Как отбирались участники похода? – спросил Фальк.

– Группы составлялись из случайным образом отобранных сотрудников с разным стажем и уровнем заработной платы, чтобы укрепить командный дух компании.


Еще от автора Джейн Харпер
Под палящим солнцем

Квинсленд, самые жаркие и засушливые территории Австралии. Два брата, Нэйтан и Баб Брайт, впервые за несколько лет встречаются на границе своих обширных владений. У могильного камня, настолько старого, что никто уже не вспомнит кто именно там похоронен, они находят тело их среднего брата, Кэмерона. Нет ни следов борьбы, ни каких-либо улик. Все говорит о том, что причиной смерти стали жара и обезвоживание. Что же заставило Кэмерона выйти под палящее солнце? Какую загадочную цель он преследовал? Натан пытается найти ответы, и одна за другой начинают вскрываться давно забытые и тщательно скрываемые семейные тайны.


Засуха

Австралия, фермерский городок Кайверра второй год не видел дождя. Аарон Фальк, сделавший блестящую карьеру в мельбурнской полиции, приезжает в эти измученные палящим солнцем края, где он не был двадцать лет, на похороны своего когда-то лучшего друга Люка Хэдлера. Смерть Люка нельзя назвать легкой: если верить результатам расследования, то он убил свою жену и шестилетнего сына, а потом застрелился. Но стоит ли им верить?…Фальку предстоит глубоко погрузиться в большие секреты маленького города, жители которого каждый день борются за выживание, и на своем опыте узнать, что выстоять в этой борьбе суждено не всем…


Рекомендуем почитать
Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.


Договориться с тенью

Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.


Запри все двери

Не приводить гостей. Ночевать только в апартаментах. Не беспокоить других жильцов. Три простых правила, которые Джулс Ларсен должна соблюдать, ведь ее наняли присматривать за квартирой в Бартоломью, одном из самых таинственных зданий Манхэттена. Для Джулс, недавно перенесшей тяжелое расставание, эта работа – отличный шанс начать жизнь с чистого листа. Джулс заводит знакомство с Ингрид, еще одной работающей по соседству девушкой. Но когда та признается, что в Бартоломью все не то, чем кажется, и темная история, скрытая под его сверкающим фасадом, начинает пугать ее, Джулс отмахивается от нее как от безобидной страшилки… На следующий день Ингрид исчезает.


Смертельные тайны

Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу? Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении.


Моя последняя ложь

«Две правды и одна ложь». В летнем лагере «Соловей» девочки играли в эту игру каждый день. Эмма, самая младшая, с восторгом смотрела на своих соседок, с которыми она делила маленький деревянный коттедж. Но однажды ранним утром Натали, Эллисон и Вивиан тихонько ушли из коттеджа, чтобы никогда не вернуться. Их искали сотни людей, но безуспешно. Теперь, пятнадцать лет спустя, Эмма стала многообещающей художницей. Она пишет масштабные полотна, где темные листья и узловатые ветви сплетаются в мрачные узоры.


Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса. Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь.