Сиамская овчарка - [15]
Возле магазина было людно. Ребятишки пили квас возле бочки. Мужики сдували пену с кружек, сосредоточенно чистили вяленых окушков.
— Во здорово! Лев! — отходя от мужиков, радостно крикнул высокий парень.
— Какой такой лев? Ты, Митька, в тенёчек стань.
— Да что я, львов не видел? — обиделся Митька.
— Нет, это собачка, щеночек, — испуганно и быстро объясняла Маруся окружившему её народу. — Щеночек сына, сиамская овчарка, — всё на мать валят, — устало закончила Маруся.
— А ты, Митька, не спорь, — вступилась пожилая строгая женщина, — ей лучше знать. Ишь, моду взял со старшими спорить. Вон я в городе видела собаку, так у неё морда сделана, как у человека совсем.
— А к Гориным, что у магазина живут, — встряла в разговор другая женщина, — гости приезжали, так пёс у них чёрный, стриженый, как лев.
— То пудель, — сказал знающий Митька, — а это…
— Ну фигура у него такая, — вдруг закричала строгая женщина, — говорят тебе, под человека собак делают, а тут подо льва сделан. Ступай домой, умник.
«Наверное, сын», — подумала Маруся. И сжавшимся сердцем попросила: «Господи, ну зачем я приехала. Господи, помоги».
— Мне не верите, у Надежды Васильевны спросите, — не отставал Митька. — Она как раз в магазине.
— А верно, — сказал кто-то. — Учительница знает.
— Погоди, — остановила Митьку строгая женщина. — Вот купит что ей надо, выйдет, тогда и пригласишь сюда.
«И не уйдёшь ведь, — стараясь улыбаться, грустно думала Маруся. — Мясо-то купить надо».
— Похожа на льва. Совсем как лев. — Надежда Васильевна окинула Симбу взглядом знатока. — Только, Митя, львы огромные, с гривой.
— Так он пока маленький, — удивился непонятливости окружающих Митя.
— А где вы приобрели его, гражданка? — спросила Надежда Васильевна.
— Это щенок сиамской овчарки, — сдерживая злость, ответила Маруся. — А где сын покупал, не знаю.
— Надули в городе, — авторитетно крикнул сидевший на ступеньках магазина дядька.
За прилавком стояла Дуся.
— Хоть бы зашла, — стараясь обиженно, еле сдерживая улыбку радости от встречи, сказала Дуся. — Как живёшь?
— Вечером, сегодня, а сейчас ничего не спрашивай и заверни мне мяса два кило, — сказала Маруся.
Домой вернулась Маруся под вечер, уставшая не меньше вчерашнего. Нюра промолчала, глядя на пыльную Симбу, заснувшую на чистом половике. А половики в деревне сами мастерили, одна хозяйка выхвалялась перед другой. И цвета подбирали разные. Да так половики у всех хороши были, что и не скажешь, у кого лучше, нарядней.
— Поеду завтра, Нюра, — сказала Маруся, кивнув на Симбу. — Видишь, оказия какая со мной…
— Да что мне, думаешь, половиков жаль, — сказала Нюра. — Тебя жалко. Доведут тебя в городе-то. Приезжай совсем. Сначала писала: «Сына выращу…» А теперь что? Дом пустой, а вы? В коммуналке. В одной комнате жмётесь, духоту нюхаете. Да что мне тебе объяснять, сама, чай, оттуда.
— Как я сына оставлю, — оправдывалась Маруся. — Кабы он поехал, так и говорить нечего. Беседовали как-то. И слышать не хочет. Здесь театр, говорит, Эрмитаж. Правда, в Эрмитаже года два назад был, а в театре и не помню когда. В парк иногда гулять ходит. В Летний.
Симба потянулась, обнажив из подушечек лап длинные когти, и опять заснула, громко дыша во сне.
— Ты бы к ученым сходила, Мань.
— Это еще зачем?
— Не нравится мне, какую сынок тебе собачку подсунул. Не к добру это. Послушай сестру, покажи щеночка знающим людям.
Маруся проснулась поздно. Громко урчал опять запрыгнувший на шкаф кот.
Симба с любовью посмотрела на хозяйку и стала опять караулить кота. Ей здесь нравилось.
— Уедем сегодня, Васька, — сказала Маруся.
На столе, возле кровати Маруси, на вышитой ромашками скатерти лежал клочок бумаги. Карандашом, корявым почерком на ней было написано:
Пасу коров у амбара. Приходи. Твоя сестра Нюра.
Я тебя очень жду.
«Ишь, барыня городская, разоспалась», — подумала про себя Маруся.
Маруся покормила Симбу мясом из ледника. Кинула кусочек Ваське на шкаф, да не докинула. Кот, учуяв вкусное, забыв про страшного гостя, мигом слетел с отсидки и, хрипло урча, поглядывал, не останется ли что от Симбы. Не быстро ли она ест.
Маруся приготовила почти праздничный для деревни обед: с котлетами, с подливой, надавила из картошки пюре. Справилась быстро. Шла к Нюре, страшась, как примут Симбу коровы, и всё же жалея запереть её в тёмном душном хлеву.
Издали коровы заинтересовали Симбу. Она оживилась, кралась, припадая к земле, чутко навострив уши, пока не подползла ближе шагов за пятьдесят от маленького стада. Тогда вжалась, словно вросла в землю. Только острые лопатки быстро двигались взад-вперёд, взад-вперёд. Сейчас прыгнет.
Рыжая комолая корова с большим шишаком вместо рогов пошла навстречу Симбе. И хоть эти коровы обычно злы (ведь недаром говорится: «Бодливой корове бог рог не дает»), остановилась, равнодушно поглядела на Симбу, пережёвывая траву. Так же равнодушно корова повернулась и повела за собой рогатых соседок к огородам. На удивление боявшейся за львёнка Маруси, коровы Симбу не тронули.
Из-за амбара выскочила Нюра с хворостинкой в руках, побежала к коровам:
— Бес рыжий, опять к огородам повела, давно прута не пробовала.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.