Шут - [17]
— Не твоя забота. Ты-то чем здесь занимался?
— Ничем.
Король с подозрением покосился на Дору и молча вышел.
— Шеф, я написала письмо, — отрапортовала секретарша через некоторое время.
— Хорошо.
— А теперь мне можно пойти домой? Я хочу отдохнуть после тюрьмы.
— Разве тебя там заставляли работать? Ты же целыми сутками отлёживала бока на соломенной подстилке.
— Но мне надо привести себя в порядок!
— Ты и так красивая.
— И вообще, как вы могли говорить при посторонних, будто мы с вами целуемся? Я не собиралась делать ничего подобного.
— Это его величество — посторонний?
— С вашей стороны очень нехорошо так поступать.
— И ты, босячка, смеешь учить манерам меня, королевского приближённого? Молчи! Столько разговоров из-за одного поцелуя, к тому же несуществующего. Ладно, можешь идти домой, только сначала получи жалованье за прошлый месяц.
— А разве мне его начислили? Я же сидела в тюрьме.
— Ты опять туда отправишься, если не перестанешь задавать лишние вопросы.
И я принялся отсчитывать монеты из кошелька Турди.
— Вы меня хорошо знаете, — заметила Дора. — Ваших денег я не возьму.
— Они не мои, глупая девчонка, а королевские. Жалованье нам с тобой платит его величество, если ты до сих пор этого не знаешь. Бери деньги, иначе прямо сейчас отправишься в подземелье с крысами.
Дора, недолго думая, выбрала из двух зол меньшее.
— Спасибо, шеф, — сказала она, сгребая со стола монеты. — И до свидания. Смотрите, не опоздайте на обед.
Король Франк Четвёртый заботился о своих подданных и подкармливал тех из них, кто ошивался при дворе. Кроме министров в его окружении числились совсем уж никчёмные дамы и королевы, которые, впрочем, имели право обедать за королевским столом.
Я влетел в трапезную, когда все уже расселись, с криком:
— Общий привет бездельникам и тунеядцам!
Король оставил мне место около себя; мой стул был придвинут к столу почти вплотную. Я укоризненно посмотрел на монарха и, не утруждая себя двиганьем мебели, принялся, пыхтя и тихо ругаясь, карабкаться на стул, поочерёдно перекидывая ноги через резную спинку.
— Упадёшь! — предостерегающе крикнула королева Хильда.
— Пускай, — ответил ей Франки.
— Помолчи-ка, — сказал я ему, побагровев от наигранной злости. — Мало того, что занял моё место, так ещё и каркаешь под руку.
Все созерцали мой эквилибристический трюк с любопытством. Когда я всё же примостился за столом, жена первого министра заметила со вздохом:
— Господи, как же без него было тихо и спокойно.
Кроме меня и королевской четы, а также принца Берта, обеда ожидало около тридцати особей различного пола и возраста. Министры — поближе к королю, фавориты и фрейлины — подальше от него. Пустовало только место иностранного посла.
В зал торжественно вплыли лакеи с супницами и разливными ложками.
— Наконец-то, — проворчал я.
Королю и королеве налили первого. Я тотчас вырвал тарелку из рук Франки и принялся торопливо есть, чавкая и проливая суп на скатерть.
— Ваше величество, — подал голос барон Гроссир. — Мне недавно попалась на глаза книга по придворному этикету. Так вот, в ней говорится о том, что шут не должен сидеть с трапезничающими.
— Так чего ж вы тогда торчите за столом, барон? — осведомился я, на секунду оторвавшись от супа.
Краска бросилась в лицо военного министра, а рука так стиснула ложку, что аж побелели костяшки пальцев. Впрочем, взбесился он не столько из-за моего замечания, сколько из-за того, что в ответ на него хихикнула какая-то из фрейлин.
— Турди, заткнись, — приказал мне король.
— И перестань задевать барона, — добавила королева.
— Даже не подумаю, — заявил я ей. — Кстати, не вздумайте ему поверить.
— Это ты насчёт этикета? — уточнил король.
— Это я насчёт того, что он умеет читать.
— Ну да, как же, — высказался король. — Один только ты здесь умный, а все остальные — дураки. На вот тебе, — с этими словами он швырнул в меня салфеткой, — вытри рожу. Жрёшь, как свинья, а здесь, между прочим, дамы.
— И валеты, — добавил я. — Хорошо ты, Франки, высказался насчёт свиней. Мне сегодня довелось побывать на кухне, и там я видел, как старший повар опускал в котёл, где варился гарнир для второго блюда, живую мышь на нитке. Слышал бы ты, как верещала она, и как дьявольски хохотал он. Так что — приятного аппетита.
— Спасибо, — ответил принц Берт, отодвигая свою тарелку.
— Турди, ну это уже слишком. — заметила королева.
— Привыкай к этой фразе, — посоветовал я ей. — Теперь тебе часто придётся её произносить.
Мне ничуть не было стыдно за свою выходку — буквально перед самым обедом я узнал о том, что блюда, не съеденные за королевским обедом, раздаются потом столичным нищим.
К гарниру никто не притронулся, кроме меня да нескольких фаворитов, хотя все знали, насколько строг и чистоплотен наш старший повар. И даже жаркое Франки на всякий случай расковырял вилкой и перед отправкой в рот внимательно разглядывал каждый кусочек.
Между тем, всем было весело, вино лилось рекой. Принц Берт отпросился у отца и удалился в свою обсерваторию — общество его утомляло. Я развалился на стуле поудобнее и спросил короля:
— Скажи мне, Франки, как называется то государство, которое собирается на нас напасть?
Главного героя угораздило связаться с недоучившимся магом. Как итог — «попаданство» во времена неандертальцев.…Народ работал. Первая смена охотников, расчленяла мамонта, вторая блуждала в лесах. Бабы скоблили шкуры и растирали зерно в муку. Скотоводы собирали траву для коров, беспокойно мычавших в загоне. Рыбаки несли принесённую нам дань в сторону коптильни. Воины отрабатывали приёмы рукопашного боя; я остановился около них. Немало физиономий своих соплеменников пришлось мне расквасить, прежде чем все согласились завести в племени воинов, которые не охотились, не рыбачили, а только дрались…
Молодому человеку, оказавшемуся «на мели», неожиданно предлагают странную работу: сотрудничество с известным врачом-психиатром, практикующим нетрадиционные методы лечения. Когда работы нет, нужно соглашаться… Даже если твое домашнее привидение, каждый день появляющееся в квартире, и домовой, живущий на антресолях, категорически против. Однако работа оказывается еще интереснее и опаснее, чем предполагалось…
Попаданство. Надо же было такому случится, что когда я уже добежал до середины дороги, он вылетел из-за поворота. Я увидел вытаращенные глаза водителя, услышал истерический визг тормозов, а затем меня шарахнуло бампером, перегнуло пополам, раскроило башку о радиатор. Не удовлетворившись этим, безжалостная механическая сила легко сорвала с места моё тело и швырнула его на асфальт в нескольких метрах от места столкновения. Боль рвала меня на части. Я лежал навзничь, не в силах пошевелиться. Со всех сторон сбегались люди.
Инопланетяне заинтересовались земными религиями и, как это у них водится, полезли экспериментировать.
3-я книга цикла. Прошло тридцать лет после суда в Йефасе. Отец, сын и дочь, наделенные даром или проклятием бессмертия, следуют разными жизненными путями. Тем временем мир ждут перемены. Из глубин морских вод является всепожирающий Спящий, над севером полыхает зарево войны, в кулуарах юга плетутся интриги, а по еловым лесам Офурта бродит дикая и голодная Бестия. Сангомар — это мир, в котором воцарились демоны, мир без добрых богов и справедливости, поэтому даже в руке помощи, поданной преданным другом, может затаиться клинок или яд.
Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.
Впервые за столетия появился маг, всерьез претендующий на единоличную власть над Империей и, соответственно, над всем цивилизованным миром. Маги Империи уже много месяцев тщетно пытаются остановить наступление его армии. Кто и как одолеет врага, кто будет неподвластен чарам, если этот маг — прекрасная женщина, завораживающая любовью?
Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.