Шторм — это Стерлинг - [49]
Стерлинг чуть не расхохотался на такое справедливое утверждение.
— Что правда, то правда, лапушка, — не стал он отпираться и, не успев остановить себя, обхватил руками осиную талию, после чего потянул на себя и прижался губами к ее ушку. — Нам обоим известно, с какой легкостью я могу тебя съесть.
Излучаемое его телом сексуальное напряжение передалось и ей. Шею Стерлинга обвевало дыхание Бекки, ее жар и притягательность. В паху потяжелело, тело воспламенилось от потребности. В сознании промелькнули воспоминания о ней верхом на нем, ее высокой груди с нежными затвердевшими сосочками. Стерлинга дразнили фантазии о нагой Бекке, кремово-белая кожа которой прижата к его. Ее тело, горячее и повлажневшее, обернулось вокруг него, сверху.
С низким рычанием Стерлинг выпрямился, увеличив между ними расстояние, не то и вправду слопал бы ее, причем наслаждался каждой минутой сего действа. А до ухода от нее им следует соблюдать осторожность, чтобы не оставить экстрасенсорный след.
— Бекка, я хочу тебя, — произнес он. — Но есть причины, по которым я не смогу быть с тобой, много причин. Последняя из них — если мы займемся любовью, то ты станешь носителем экстрасенсорного следа.
Она перевела дрожащее дыхание и выдохнула, отчего полная нижняя губа, которую Стерлинг так любил посасывать, затряслась.
— Нда, иначе я могу тебе доверять, — произнесла она, небось решив, что именно это он имел в виду.
— Но ты хочешь.
Она нехотя призналась:
— Ну да, хочу.
Стерлинг выгнул бровь.
— И?
Бекка пришла в недоумение.
— И — что?
— И ты хочешь меня.
Ее глаза округлились.
— Ты желаешь, чтобы я призналась, что хочу тебя?
Он кивнул.
— В десятку. Я-то признался, что хочу тебя. Мы же не сможем доверять друг другу, если не будем честны при этом.
Бекка затрясла головой, словно пыталась очистить голову от паутины.
— Ты ведь сознаешь, что игра не стоит свеч. Доверие и честность — это одно. Но опираясь на факты, скажу, что хочу тебя в постели.
— Логично, — согласился Стерлинг. — Все равно побалуй меня. Произнеси это. — Он понятия не имел, отчего хотел услышать это, да так сильно. Мужчина читал это в ее глазах, познал в поцелуях.
— Окей, — согласилась девушка. — Да. Я хочу тебя.
От ее признания уголки его губ приподнялись в улыбке. Он не мог взять в толк, зачем вообще вынудил ее признаться, но для него многое значило сказанное вслух, Стерлинга ведь прямо-таки сжигала потребность, и ее признание понравилось. Один Бог знает насколько.
Бекка покачала головой.
— Я могла и солгать.
Его улыбка стала шире.
— Только нам обоим известно, что это не так.
Двумя слабыми порывами сквознячка Адам и Дориан материализовалось на парковке, где их прибытия дожидался Тэд.
— Ну и? — задал Адам вопрос Тэду. — Где она?
— Устройство слежения было снято с нее, — известил их он. — Но слишком далеко она уйти не могла. Мои люди обыскивают всю парковку.
Адам смерил Тэда убийственным взглядом.
— Как такое случилось?
— В мотеле мы ее засекли, — принялся убеждать его Тэд. — Но явился твой брат. Он встал на линию огня, чтобы защитить телку, поскольку знал, что это его не убьет.
Дориан наклонил голову вбок.
— Мой дядя замечательный стратег, правда, пап?
— Он такой, — признал Адам. — Талант, который мы оценим еще больше, когда он присоединится к нашей деятельности.
— Я хочу встретиться с ним, — сказал Дориан.
— Ты и встретишься, — заверил его родитель. — Так же, как и весь мир в обозримом будущем.
Дориан наклонил голову, заглянув в этот миг куда-то в пространство.
— Женщина уже не на парковке, — заговорил он, явно воспользовавшись своим даром считывать последние события, оставляемые в виде производной энергии.
— Дориан, тебе по силам найти ее? — осведомился Адам, который никогда не недооценивать своего отпрыска. Пусть девица и не была отмечена экстрасенсорный отпечатком, по которому Охотник может идти по следу цели, его сын был более совершенен.
Дориан невидяще глядел в пространство, как часто делал перед тем, как овладеть новыми способностями.
— Неа, — сказал он наконец. — Но устройство слежения они сняли здесь, на этой самой парковке. Что оставило определенную остаточную энергию. — Он склонил голову. — Занятно. Я могу достать до той некоей частички, которая заставит ее испытать муки. Ты хочешь, чтобы я причинил ей боль за предательство, а?
— Ты способен принудить ее ощутить боль на расстоянии?
— Именно, — поддакнул Дориан. — Но это нужно сделать с места, где пресловутая энергия оставила наиболее сильный отпечаток.
Адам был удовлетворен.
— Не мог бы ты, прежде чем убьешь ее, причинить максимум боли?
Губы Дориана скривились в медленной ухмылке.
— Думаю, что с удовольствием попробую это.
Глава 17
Бекка вошла вслед за Стерлингом в то, что выглядело типичной, стерильной, хорошо оборудованной лабораторией. Она оглядела помещение, увидела несколько столов, микроскопы и подобранное высокотехнологичное оборудование.
Бекка покосилась на Стерлинга и собралась уже задать вопрос, но тот вдруг был полностью забыт. Мужчина стоял, лениво опершись о дверной косяк, футболка полностью открывала брюшной пресс — именно эту ее часть он разорвал на полосы. Рот наполнился слюной при виде тугих крепких мышц, она медленно отлепила взгляд от вусмерть притягательного образа, обнаружив, что Стерлинг не сводит с нее горящих глаз. Как будто он знал, о чем она думала.
Сара Макмиллан, скромная учительница, внезапно получает пропуск в блестящий мир современного искусства.Отныне у нее есть все — престижная работа в знаменитой художественной галерее, деньги, а главное, успех у мужчин, ведь за сердце Сары сражаются двое — известный художник Крис Мерит и сам хозяин галереи, миллионер Марк Комптон.Оба они хороши собой и по-своему обаятельны, однако оба не только привлекают, но и отпугивают девушку своей настойчивостью и упорным, ревнивым вниманием.Кого выберет Сара? Кто сумеет покорить ее, кто подарит любовь и счастье?..
Он - грех и удовольствие, жажда и проклятие, смертельное оружие, созданное из алчности. Солдат с ДНК пришельцев. Он - легенда. Неукротимый, он перешел на темную сторону и вернулся к свету. Женщины желают его чувственной страсти. Мужчины завидуют его могуществу и хотят заполучить над ним контроль. Но нельзя контролировать создание, подобное ему. Никому не приручить первобытное пламя внутри него. Майкл обучен быть боевым роботом и упивается своей силой.И только встреча с ученым Кассандрой Пауэлл, дочерью его заклятого врага, раскрывает все грани человеческих отношений…
Бесследно исчезла красавица Ребекка – сотрудница художественной галереи. Что же с ней произошло?Сара Макмиллан, в руки которой случайно попали интимные дневники пропавшей, пытается с их помощью отыскать Ребекку – и с каждым днем все сильнее погружается в мир чувственной одержимости, темных и завораживающих страстей и изощренных фантазий. Где-то здесь кроется разгадка случившегося. Но… постепенно поиски Сары становятся смертельно опасными: гибель угрожает не только ей, но и ее возлюбленному – талантливому художнику Крису Мериту.
Отношения людей искусства с женщинами всегда не просты, но когда обезумевшая от ревности бывшая пассия Криса покусилась на жизнь обожаемой им Сары, скромной работницы галереи, он понял: пора действовать. Что может быть лучше, чем увезти любимую в самый романтичный город мира – Париж! Туда, где они смогут забыть о прошлом и начать все сначала.Однако путь к счастью для обоих, увы, нелегок, ведь вокруг художника снова сгущаются мрачные тени прошлого, грозящие погубить не только его самого, но и его возлюбленную…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.