Шторм — это Стерлинг - [51]
— Ты получишь свои аргументы, — промолвил он наконец, словно нашел искомое в своем созерцании. — Позволь мне проверить руку. — Стерлинг обратил взгляд на ее плечо. — Посмотреть и если надо наложить парочку стежков.
— Не надо, — заверила она его, но он все равно разбинтовал руку и стал рассматривать ранку. — Почти зажила, да и уже практически не болит. Не кажется теперь такой глубокой.
Стерлинг выбросил остатки футболки в урну, а Бекка тем временем разглядывала рану, поняв, что та и в самом деле почти затянулась.
— Если это айс тебя так быстро исцелил, — задумчиво сказал он, — то тогда Адам прав, утверждая, что айс якобы вылечит рак.
Адам и ей это сулил, только Бекка не посмела по-настоящему поверить в такое. Она смочила свои внезапно пересохшие губы и отругала вспыхнувшую было внутри нее надежду. Ей не хотелось нового сокрушительного удара после того провала в Германии.
— Не суть важно, если мы не найдем антидот. В тот миг, когда у нас закончится айс, я — труп.
Он потянулся к ней, но Бекка выставила ладонь.
— Не надо. Не жалей меня. Господи, пожалуйста, не жалей меня. — Она невесело засмеялась. — Именно это я не хочу ни от тебя, ни от кого-либо еще.
Стерлинг взирал на нее, «прощупывая» взглядом, и, похоже, увидел слишком много.
— Тебе не придется снова через это проходить. Ты у меня в долгу. И у тебя есть ренегаты — они моя семья, которая может стать и твоей.
Не семья. Люди обязаны были о ней заботиться в центре лечения онкологических заболеваний. Сама мысль об этом ее уничтожала.
— Не желаю это обсуждать.
— Бекка, — позвал он негромко, пытаясь еще раз до нее дотянуться.
Она соскочила с табурета и попятилась от Стерлинга, с одной стороны признательная, что он не стал ее преследовать, с другой же — огорченная сим обстоятельством.
— Нам предстоит найти общий знаменатель в смертях от айса. Изменить его формулу. Определить группу крови. Дрепаноциты[28]. Артрит. Это может оказаться чем угодно. Возможно, все они были курильщиками. Или же диабетиками. Мне предстоит запустить исследования, нужны все записи, чтобы я могла приступить к работе. Идеально было бы иметь тела.
— У нас есть записи, — он указал на раковину в углу, где она могла смыть с рук кровавые потеки, оставшиеся после случая с устройства слежения, — а там сможешь вымыть руки и перебинтовать их.
— Спасибо, — поблагодарила девушка и пошла в указанном направлении.
Стерлинг продолжал говорить, пока она умывалась.
— Тела заполучить мы попробуем, но правительство вряд ли их нам отдаст.
Бекка вытерла руки и сняла с вешалки халат, стремясь поскорее приступить к работе.
— Не пойму. Почему тела, а не записи?
— У них свои ученые, работающие над этим вопросом. У нас — свои. Мы получаем то, что они считают релевантным. — Стерлинг устремился к столу и подключил к ноутбуку зарядник.
— Как я уже говорил, у нас ними, мягко говоря, небольшие терки. Мы все хотим привлечь Адама к ответственности. К несчастью, правительство придерживается мнения, что безопасность есть уничтожение всех джитэков, либо же нас следует взять под контроль. А поскольку они пытались сделать последнее, да не вышло, теперь склоняются к ликвидации нас.
Она помотала головой.
— Пауэлл реально замутил весь этот дурдом с джитэкской программой, да?
— Добро пожаловать в мой мир. — Он махнул на компьютер. — Давай-ка свяжемся через интернет с нашей научной командой.
Бекка преодолела разделявшее их расстояние, когда Стерлинг набрал номер и стал настраивать видеоконференцию. Потом он предложил ей табурет и выдвинул из-под стола еще один, чтобы сесть рядом с ней. Его палец завис над кнопкой.
— Готова встретиться с новыми коллегами?
Бекка кивнула, поразившись тому, что и вправду готова к этому. Впервые с момента, когда она узнала о существовании Адама и его вселяющих ужас планах, у нее появился шанс что-то да сделать. Чтобы остановить его.
Стерлинг нажал на клавишу. На экране появилась симпатичная блондинка в халатике и волосами, собранными в строгий узел.
— Бекка, — заговорил Стерлинг, взмахнув на экран. — Знакомься — Келли Петтерсон, научный руководитель ренегатов и королевских размеров заноза в заднице. Тем не менее, делает она свою работу охрененно хорошо.
— Единственная тут задница — это Стерлинг, — откликнулась Келли, и по ее голосу было не понятно, дразнит ли она. — Хотя уверена, ты это и сама уже поняла.
Бекка едва сдержала улыбку, заметив, как Стерлинг скривился и что-то негромко пробурчал.
— Я опоздала? — раздался женский голос за секунду до того, как на мониторе появилась еще одна роскошная блондинка. Волосы шелковистым водопадом упали ей на плечи, когда она зашептала что-то Келли.
Стерлинг наклонился поближе к Бекке.
— Это Кассандра, — сказал на ушко ей мужчина. — Она спутница жизни Майкла. Короля темных и злобных.
— Я все слышу, Стерлинг, — возмутилась Кассанда. — Не будь задницей. Майкл не злой. Он защитник. И еще твой друг. Кстати, он ждет тебя в восточном крыле «Неона» с парочкой личных вещей Бекки.
Самое удивительное, что Бекка присоединилась к Кассандриному смеху над Стерлингом, отчего ему даже стало приятно. Эти люди были его друзьями, знали и любили друг друга; ничего общего с жестокой, ледяной атмосферой в Зодиусе. А ведущий научный сотрудник — женщина. Чего Адам сроду бы не допустил.
Сара Макмиллан, скромная учительница, внезапно получает пропуск в блестящий мир современного искусства.Отныне у нее есть все — престижная работа в знаменитой художественной галерее, деньги, а главное, успех у мужчин, ведь за сердце Сары сражаются двое — известный художник Крис Мерит и сам хозяин галереи, миллионер Марк Комптон.Оба они хороши собой и по-своему обаятельны, однако оба не только привлекают, но и отпугивают девушку своей настойчивостью и упорным, ревнивым вниманием.Кого выберет Сара? Кто сумеет покорить ее, кто подарит любовь и счастье?..
Он - грех и удовольствие, жажда и проклятие, смертельное оружие, созданное из алчности. Солдат с ДНК пришельцев. Он - легенда. Неукротимый, он перешел на темную сторону и вернулся к свету. Женщины желают его чувственной страсти. Мужчины завидуют его могуществу и хотят заполучить над ним контроль. Но нельзя контролировать создание, подобное ему. Никому не приручить первобытное пламя внутри него. Майкл обучен быть боевым роботом и упивается своей силой.И только встреча с ученым Кассандрой Пауэлл, дочерью его заклятого врага, раскрывает все грани человеческих отношений…
Бесследно исчезла красавица Ребекка – сотрудница художественной галереи. Что же с ней произошло?Сара Макмиллан, в руки которой случайно попали интимные дневники пропавшей, пытается с их помощью отыскать Ребекку – и с каждым днем все сильнее погружается в мир чувственной одержимости, темных и завораживающих страстей и изощренных фантазий. Где-то здесь кроется разгадка случившегося. Но… постепенно поиски Сары становятся смертельно опасными: гибель угрожает не только ей, но и ее возлюбленному – талантливому художнику Крису Мериту.
Отношения людей искусства с женщинами всегда не просты, но когда обезумевшая от ревности бывшая пассия Криса покусилась на жизнь обожаемой им Сары, скромной работницы галереи, он понял: пора действовать. Что может быть лучше, чем увезти любимую в самый романтичный город мира – Париж! Туда, где они смогут забыть о прошлом и начать все сначала.Однако путь к счастью для обоих, увы, нелегок, ведь вокруг художника снова сгущаются мрачные тени прошлого, грозящие погубить не только его самого, но и его возлюбленную…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.