Шотландский лев - [24]
Кристина приподнялась на локте.
– Знаете, вы сильно ошибаетесь. Все это произошло не из-за жадности одного человека. Если вы так думаете, то вы просто закрываете глаза, не желая видеть правду. Ваши же бароны во многом способствовали разорению Шотландии. Они постоянно воюют друг с другом. Ваши люди не признают никаких законов. Даже сейчас ваш король воюет со своими людьми, как он воюет с англичанами, причем никогда не может с уверенностью сказать, какую сторону поддерживает его же народ.
Кристина понимала, что поступает глупо, говоря все это шотландцу, испытывая его терпение. В конце концов, он может вспылить. Она инстинктивно отодвинулась от него подальше, и от этого натянулась веревка на ее ноге.
Шотландец повернулся к ней лицом и проговорил:
– Уж не подумали ли вы, что я изобью вас до полусмерти за такие высказывания, Кристина? Если это так, то вы не видите, какие различия есть между нами. Никто не пылает ненавистью ко всему английскому и ко всем англичанам. Воюя друг с другом, мы поняли, что наши крупные бароны проявляют лояльность к Англии из-за того, что их земли находятся в руках английского короля. То, что они по рождению шотландцы, отнюдь не уменьшило в них жадности к богатству, титулам и собственности. Место рождения человека еще не делает его благородным, храбрым, добродетельным. Но Роберт Брюс не желает завладеть английской короной. Он хочет другого – объединить свою страну, сплотить свой народ.
– И поэтому вы боитесь, что я могу сбежать к англичанам, – тихо добавила Кристина.
– Англичане остаются в Шотландии, – ответил Джейми. – И пока они это делают, многого следует опасаться.
– Значит, теперь все шотландцы лояльны?
– Вы ведь знаете, что это не так. Но скоро Роберт Брюс будет держать в своих руках всю страну, а англичан выгонят. Однако я просил вас рассказать не о земельных угодьях, праве собственности или архитектуре вашего дома. Ваше мнение о шотландцах совершенно очевидно: неучи, варвары, люди, не подчиняющиеся законам, не имеющие моральных принципов. Но вы предпочли всеми правдами и неправдами добиться позволения сопровождать таких людей из страха перед наказанием за невыплату дани королю ради сохранения мирных отношений. Ситуация весьма печальная.
Кристина молчала, а Джейми ждал ответа.
– Что скажете, Кристина?
– Да, ситуация печальная. Но, как вы изволили заметить, моральные принципы человека не зависят от его происхождения.
– Эдуард I был безжалостным и жестоким человеком.
– Вы, конечно, понимаете, что для англичан он был сильным королем, уважающим закон…
– В пределах Англии.
– Он любил науки, искусство… Он был гораздо лучше, чем… чем король, которого мы имеем сейчас, – совсем тихо проговорила Кристина.
– Миледи! Наконец-то хоть в чем-то мы с вами согласны! Ваш нынешний король руководствуется исключительно чувством мести и понятия не имеет о мирных переговорах. Но он молод и, судя по всему, здоров, так что вам придется терпеть его еще много лет.
Кристина молча лежала в темноте, думая о том, что ей интересны и понятны высказываемые шотландцем мысли. Что же это получается? Он приводит ее в ярость, находит ее менее чем привлекательной, а ей, видите ли, интересно знать, что он думает, во что верит и каково его мнение об их мире?
– А теперь, миледи, – тихо проговорил Джейми, – расскажите, кто такая Лорен. Только не говорите мне снова, что она служанка.
Кристину удивило, что слова шотландца не только испугали ее, но и обидели. Где-то в глубине души она считала свои действия проявлением благородства. Она была готова подвергнуть себя любой опасности – более того, была готова в буквальном смысле броситься к его ногам, – и все напрасно, потому что он очарован Лорен и она по-прежнему находится в большой опасности. Нет, в опасности не ее жизнь, потому что, судя по всему, эти шотландцы не хладнокровные убийцы. Но этот человек явно отдает предпочтение нежной красотке Лорен и ее спокойным манерам, несмотря на все усилия Кристины отвлечь его внимание от невесты брата.
– Я задал вам вопрос, – снова раздался голос Джейми.
– Она друг. Очень близкий друг.
– Не бедная ли родственница, проживающая в поместье?
– Да, – торопливо согласилась Кристина.
– Вы лгунья, – резким тоном заявил шотландец.
– Она очень дорогой друг. И это не ложь.
Кристина вздрогнула, когда Джейми резко повернулся к ней в темноте и его лицо оказалось совсем рядом.
– Что-то мне подсказывает, что она занимает высокое положение и имеет власть.
– Уверяю вас, что я являюсь дочерью старого лорда.
– И сестрой нового. Этому я верю. Король Эдуард хоть и пытался подо все подвести законодательную базу, едва ли улучшил ваше положение. Ваш брат хозяин Хэмстед-Хита, а вы по самому характеру английских законов являетесь собственностью, пригодной для сделки. Естественно, вы леди и принадлежите к привилегированному сословию. Не всякий мужчина может претендовать на вашу руку, потому что вы принесете в приданое отличные связи, превосходных лошадей и скот.
– Кстати, вы оставили в поместье хоть немного лошадей? – резким тоном спросила Кристина.
Джейми пожал плечами и, не ответив на ее вопрос, продолжил:
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.
Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…
Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.