Шотландский лев - [25]
– Возвратимся к Лорен – красивой, молодой, хорошо воспитанной женщине, проживающей в поместье. Должно быть, это будущая жена вашего брата.
– Она друг, – упрямо повторила Кристина.
– Вашему брату можно позавидовать: у нее исключительно приятные манеры.
Стиснув зубы, Кристина с трудом сдержала себя.
– Я сделаю что угодно, если вы оставите ее в покое, – процедила она.
– Я не угрожал ей и за это не просил ничего взамен.
Кристина покраснела до корней волос. Хорошо, что было темно и шотландец ничего не заметил. Она повернулась к нему спиной, твердо решив больше не разговаривать.
– Конечно, если ваш братец умрет, вы попадете в незавидное положение, – продолжил Джейми. – Ваша судьба окажется в руках порочного слюнтяя, который является королем Англии. Он король и, если ему взбредет в голову, может выдать вас замуж даже при жизни вашего брата, хотя, поскольку воспоминания о гражданской войне в Англии еще живы в памяти многих людей, он воздержится от крайних мер, разве только обстоятельства доведут его до отчаяния или он будет в раздражении. Если Стивена не станет, король Англии будет решать вашу судьбу. Он может выдать вас замуж за какого-нибудь смазливого дружка, состоящего с ним в близких отношениях, просто чтобы заткнуть рот тем, кто неодобрительно отзывается о его поведении. Или за какого-нибудь отличающегося особой жестокостью военачальника.
Кристина больше не могла молчать. Резко повернувшись к Джейми, она возмущенно произнесла:
– Среди них есть также достойные, честные люди, которые выполняют свой долг, как они его понимают, и служат верой и правдой своей стране и своему королю.
Ей показалось, что эти слова позабавили шотландца и он улыбается в темноте.
– Я сочувствую вашей печальной участи. Вы должны день и ночь молить Бога, чтобы ваш брат не умер.
Кристина, стиснув кулаки, резко села. Ей хотелось стукнуть наглого шотландца.
– Я молю Бога, чтобы мой брат не умер, потому что люблю его. Мы с ним не только одной крови. Он мой лучший друг, я доверяю ему и люблю его. Возможно, это вас стоит пожалеть, если вам неведомо чувство родства, объединяющее близких людей.
– Разве я говорил, что мне неведомо это чувство?
– Вы невыносимы. Более того, вы грубы, дерзки и считаете, что можете судить каждого, что много знаете! Вы всего лишь алчный человек, один из многих в этом логове львов, грызущихся из-за куска пожирнее, пожирающих добычу, нападающих на беззащитную жертву, потому что не сумели противостоять военной силе английского короля, каким бы слабым он ни был.
– Думайте, что говорите, леди Кристина. Я пока еще не нападал на беззащитных.
– Вы обобрали нас до нитки.
– Я взял только то, о чем мы договаривались.
– И обобрали до нитки.
– Если бы бедная Шотландия страдала только от подобного воровства, – тихо проговорил Джейми и после недолгого молчания спросил: – Кстати, что такое сделал ваш брат? Почему его не было в Хэмстед-Хите, хотя он обещал там быть?
– Мой брат не сделал ничего плохого!
Джейми приблизился к Кристине и выпалил ей в лицо:
– Может, он отказался сражаться, вести за собой войско во имя короля? Его взяли под стражу за трусость?
В том, что произошло позже, нельзя винить Кристину: шотландец нанес ей удар в самое больное место, посмел нападать на самого близкого ей человека. Кристина не раздумывая ударила шотландца по лицу. Он тут же схватил ее за руку и одним резким движением свалил на землю, придавив сверху своим телом. Ощущая на лице его разгоряченное дыхание, Кристина сердито прокричала:
– Как вы смеете?! Мой брат не трус, он с любым может помериться силами. Он умный, заботливый и в первую очередь думает не о себе, а о тех, кто от него зависит. Он человек честный и говорит то, что думает. И если что-нибудь обещает, то выполняет обещания. Он рискует всем, лишь бы другие не голодали… лишь бы… впрочем, вам-то какое дело до этого? Вы разъезжаете на великолепном жеребце, в сверкающих доспехах, хотя на самом деле подобны раненому зверю, который бросается на всех, до кого сможет дотянуться. И вы еще смеете издеваться над моим братом! Он хороший, он милосердный. Смерти и разрушению он предпочитает науки, искусства и музыку, но никому не уступит в умении владеть мечом. В справедливом бою он в несколько секунд положит вас на обе лопатки, и вы будете умолять сохранить вам жизнь.
Кристина замолчала. Только сейчас она осознала, насколько нелепо звучат ее слова в сложившейся ситуации. Она не может и пальчиком пошевелить, лежа на земле под навалившейся на нее горой твердых мускулов. Лицо шотландца было совсем близко, а учащенные удары его сердца эхом отзывались в ее груди. Кристина стиснула зубы и зажмурила глаза, ожидая, что сейчас на ее голову обрушится возмездие.
Она ощущала на себе тяжесть мужского тела, а под собой – каждый листик, каждый камешек. Но шотландец почему-то медлил. Кристина открыла глаза и уперлась взглядом в лицо Джейми.
Он смотрел на нее изучающе. В его взгляде читались одновременно и любопытство, и гнев, и недоумение.
– Кажется, я уже говорил вам, миледи, что не могу считать добродетелью способность унизить человека.
– Может быть, прикажете устроить казнь посреди ночи?
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…
Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…
Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.