Шоколадный грог - [28]
начались галлюцинации. Посмотрев вниз, Джек увидел собачку, которая так отчаянно
дрожала, что казалось, вот-вот
взорвется.
- Йода?!
Он поднял глаза и увидел ее.
Эбби стояла в дверях и, несмотря на свой жалкий вид, показалась ему красивее,
чем когда бы то ни было. Джек подошел к
ней, не зная, от дождя или от слез было мокрым любимое лицо, и, обняв Эбби,
понял, что это мгновение стоило того, чтобы
ждать его всю жизнь.
Но все же как замечательно, что оно наступило не слишком поздно.
- Я испугалась, - прошептала Эбби, уткнувшись лицом в его плечо.
- Но ведь ты вернулась. И это главное.
Эбби плакала, а он нежно обнимал ее. Так они и стояли, прижавшись друг к
другу, а взволнованная Йода без остановки
бегала вокруг.
Она увидела название, только когда, сев в кресло, взяла протянутый Джеком
бокал чудесного красного вина.
- "Кафе Эбби"?
Вывеска представляла собой шедевр в этом виде искусства: имя было выведено
изящно-замысловатыми буквами, будто
срисованными со старинной пиратской карты. В одном углу Эбби разглядела
изображение палевой Йоды, в другом -
дымчатой Каллисты, моющей лапкой мордочку.
- Я придумал это в тот самый миг, когда увидел тебя. У меня, можно сказать,
интуиция на подобные вещи.
- Но кафе "У Джека" звучит ничуть не хуже.
Он поцеловал ее в щеку.
- Однако на кухне будет царить Эбби.
Эбби покраснела и откашлялась:
- Я, наверное, буду совершать много ошибок...
- Так это же и прекрасно! Ошибки делают жизнь интереснее.
- А если я принесу ресторану не столько пользу, сколько урон?..
- Сомневаюсь, но и в этом случае я что-нибудь придумаю.
Дождь по-прежнему лил как из ведра. Прогремел гром. Эбби подняла глаза.
- Твоя комната все еще за тобой?
Когда они выходили из темного здания, которому предстояло в ближайшем будущем
стать "Кафе Эбби", и Йода уютно
сидела у Джека за пазухой, он ответил:
- Да, у меня есть комната. Нас с тобой ожидает небольшое приключение сегодня
вечером.
И, запирая дверь, добавил про себя: "И всю оставшуюся жизнь".
На четвертый этаж он нес се по лестнице на руках. Йода, радостно тявкая,
бежала следом.
- Это поможет мне обрести форму к нашему свадебному торжеству, - сказал Джек.
Эбби позвонила дядюшке и сообщила, что задержится на какое-то время, потом
немного рассказала о Джеке. И была
очень удивлена тому, что дядюшка Пэт с пониманием отнесся к ее решению.
- У тебя такой счастливый голос, какого я давно уже не слышал, Эбби. Надеюсь,
ты познакомишь меня со своим
молодым человеком.
- Я мечтаю об этом.
- Ты знаешь, у нас с Мэри все случилось точно так же, и наш медовый месяц
длится всю жизнь. Как одно нескончаемое
восхитительное приключение.
У Эбби перехватило дыхание. Дядя все понял. Ее так переполняли чувства
радости и благодарности, что она не могла
говорить.
- Я догадывался, как ты несчастна, - тихо сказал он. - Но не знал, как помочь
тебе. Я готов сделать все, чтобы ты
была счастлива.
- Но в этом моя собственная вина, - призналась Эбби.
- Вот именно, в том-то и дело, но теперь все позади, дорогая.
- Он тебе понравится, - вдруг сказала она.
- Не сомневаюсь. Ладно, сейчас я придумаю что-нибудь невероятное, чтобы
закрыть брешь в штатном расписании
фирмы, а ты сообщи, когда приедешь за вещами. Ни о чем не думай, мы здесь
справимся.
- Спасибо тебе, - шепотом произнесла Эбби и осторожно повесила трубку.
"Воронье гнездо" было очаровательным, правда, таким маленьким, что они
постоянно натыкались друг на друга. Йода с
Каллистой встретились как закадычные подруги после долгой разлуки и вскоре уже
снова лежали, свернувшись одним
клубком, в кресле у окна. Здесь не было камина, поэтому Джек зажег несколько из
той дюжины свечей, которые Молли
разложила повсюду. Она также успела поставить вазы с белыми розами.
День обещал выдаться холодным и сырым, и Эбби была благодарна за лишние
подушки и одеяла, за уют маленькой
комнатки с двускатным потолком и стенами, обшитыми деревянными панелями теплых
тонов. "Воронье гнездо" было
единственной комнатой на четвертом этаже, и Эбби казалось, что они одни в
собственном маленьком мире.
Оставшись наедине с Джеком, она неожиданно оробела. Ей стало стыдно за свои
страхи и свое бегство.
- Ну, что теперь? - спросила Эбби, стараясь скрыть смущение.
- Теперь, - ответил Джек, - я ненадолго отлучусь, а когда вернусь, ты должна
быть в постели. Мы займемся тем, что
наметили на это воскресенье, словно не было никакого перерыва. - Потом,
нахмурившись, добавил: - Ну конечно, кроме
катания на роликах. Для них сегодня слишком плохая погода.
Эбби улыбнулась:
- Согласна.
В дверях Джек обернулся:
- Однако это вовсе не исключает того, что когда-нибудь я все же захочу
узнать, почему ты вернулась.
- А я и не собираюсь ничего скрывать, - живо откликнулась Эбби. - И первое,
что хочу сказать немедленно: "Я
больше никогда тебя не покину".
- Вот это здорово! Как ты думаешь, разве можно управлять "Кафе Эбби", если
никакой Эбби там нет и в помине?
Она засмеялась и почувствовала себя беззаботной девчонкой.
Мэг приехала в городок, где окончила школу, на встречу выпускников, а судьба приготовила ей иной подарок: встречу с Дэниелом, который хранил мечту о ней.Вместе они погрузились в жаркие ритмы ночи — сбылись их самые смелые фантазии. Но, что принесет им утреннее солнце над Скалистыми горами Колорадо?
Частный детектив Сэм Купер случайно встретил девушку, ехавшую на свою помолвку с богатым стариком, и сразу понял, что не может расстаться с нею. Не раздумывая, он сказал чужой невесте: «Ты будешь моей женой!».
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.