Шоколадный грог - [25]
кулинарии вовсе не означает, что она в состоянии
вести дело на том уровне, какой требуется Джеку Хейсу. Нет, это невозможно.
Шоколадный фестиваль был событием, лежащим за пределами заветной мечты. Как и
сам Джек. Теперь в холодном,
размытом свете восходящего солнца, в комнате, не согретой жаром камина, не
освещенной загадочными бликами свечи,
Эбби, более не опьяненная шампанским, изумилась своему легкомыслию: "О чем я
только думала?" Но больше всего пугало
то, что ее повседневный мир уже никогда не будет таким, каким был прежде.
Она заставила себя сесть и взяла с тумбочки записку Джека.
Спи, моя красавица. Я совершаю утреннюю пробежку по берегу. На обратном пути
куплю нам с тобой горячих
круассанов. А потом мы пойдем кататься на роликах.
Люблю. Джек.
Быстро одеваясь, собирая вещи и перепрыгивая через две ступеньки по пути в
свою "Комнату Джульетты", Эбби
убеждала себя, что так будет лучше для них обоих. Влетев в свой номер, она
наскоро упаковала чемодан, запихала
удивленную и недовольную Йоду в дорожную клетку и помчалась вниз, к стойке
регистрации.
- Вы уезжаете так рано? Но ведь ваш самолет вылетает только в десять. -
Хозяйка пансиона не могла да, видимо, и не
хотела скрыть свое удивление и огорчение.
- Мне нужно немедленно отсюда уехать, - спокойно и уверенно произнесла Эбби.
- Да, Молли, и я хочу попросить
вас об одолжении.
- Ну разумеется, дорогая, - ответила та, но взгляд ее мудрых голубых глаз был
грустным.
- Вы не передадите Джеку эту записку? И пожалуйста, скажите ему, что Каллиста
- ну, кошечка, которую мы спасли,
- осталась здесь. Я хочу, чтобы она жила с ним... - Чуть не всхлипнув на
последних словах, Эбби тут же взяла себя в руки
и почти рассмеялась... - Это уже, кажется, два одолжения. Простите. Простите,
что оставляю кошку в номере, но...
- Дорогая, вы меня беспокоите. Вы уверены, что делаете то, что нужно?
- Да... нет... я... Такси приехало, мне нужно бежать, Молли. Я чудесно
провела здесь время, мне хочется, чтобы вы об
этом знали.
Эбби подхватила свои вещи и, стараясь не замечать, с каким озадаченно-
печальным выражением смотрит на нее Молли,
бросилась к двери, не заботясь о том, что волосы вымокнут в один момент, что
пальто надето лишь на одно плечо. Эбби
понимала только одно: нужно уехать отсюда до того, как Джек все узнает,
постарается остановить и тем самым разрушит и
свою и ее жизни.
Он все понял, как только открыл дверь. У Молли был совершенно обескураженный
вид. Джек постоял немного,
восстанавливая дыхание и собираясь с мыслями.
- Она уехала, - сказала Молли, закашлявшись, и вручила ему простой белый
конверт. - А кошечку оставила в своем
номере, сказала, что хочет, чтобы та жила с вами. Мне так жаль, Джек.
Он сел в кресло, чувствуя себя простофилей, которого обвели вокруг пальца.
Несколько раз за эту неделю ему приходила
мысль, что Эбби может испугаться и сбежать. Но после такой ночи...
Больнее всего было то, что Эбби уже, как казалось Джеку, полностью ему
доверяла.
Не обращая внимания на Молли, он медленно вскрыл конверт.
Джек!
Не понимаю почему, но я просто не могу этого сделать. Пожалуйста, не пытайся
меня вернуть. Но знай, что
воспоминания о неделе, проведенной с тобой, я никогда никому не отдам ни за
какие сокровища.
Я действительно люблю тебя.
Эбби.
Он сидел, уставившись на записку, до тех пор, пока боль не начала немного
отпускать. Потом сообразил, что Молли
наблюдает за ним.
- Как вы собираетесь поступить, Джек?
- Я должен уважать ее волю и, следовательно, не стану ее догонять. Во всяком
случае, не теперь.
- Что поделаешь!
- Пойду перенесу Каллисту к себе в комнату.
- Не беспокойтесь, я сама это сделаю! Идите к себе, примите горячий душ и
начинайте разрабатывать план ее
возвращения!
- За это вы заслуживаете хотя бы круассана, - сказал Джек, открывая белый
бумажный пакет. - Вам с шоколадом или
с миндалем?
Не отъехав и пяти миль от "Погребенного сокровища", Эбби поняла, что
совершила чудовищную ошибку. Наблюдая, как
очертания дома на берегу расплываются - сначала за пеленой дождя, потом в
тумане, - она ощутила, как больно сжимается
сердце.
Даже Йода, неунывающая Йода, умевшая во всем видеть светлую сторону, смотрела
на нее осуждающе и скулила,
свернувшись клубочком в клетке, стоявшей на сиденье рядом.
- Я не могла этого сделать, - виновато пробормотала Эбби. - И приняла
единственно верное решение. Я бы испортила
все дело, ему в конце концов пришлось бы искать мне замену, и это отравило бы и
наши взаимоотношения.
- Мадам, когда, вы сказали, улетает ваш самолет? - спросил водитель.
Это был чисто выбритый молодой человек лет двадцати восьми - вероятно, один
из тех тысяч мужчин и женщин,
которые днем работали в самых разных местах, а по ночам писали сценарии или
читали их, готовясь к кинопробам.
- В десять.
- О, у нас еще масса времени, - сказал он, посмотрев в окно. - Тем более что
из-за тумана рейс могут задержать.
- Ничего. Я подожду в аэропорту.
Йода продолжала жалобно скулить.
- С собачкой все в порядке?
Мэг приехала в городок, где окончила школу, на встречу выпускников, а судьба приготовила ей иной подарок: встречу с Дэниелом, который хранил мечту о ней.Вместе они погрузились в жаркие ритмы ночи — сбылись их самые смелые фантазии. Но, что принесет им утреннее солнце над Скалистыми горами Колорадо?
Частный детектив Сэм Купер случайно встретил девушку, ехавшую на свою помолвку с богатым стариком, и сразу понял, что не может расстаться с нею. Не раздумывая, он сказал чужой невесте: «Ты будешь моей женой!».
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.