Шокированный любовник - [22]
– Лично я считаю, что удача играет более важную роль.
– Зачем ты так? – спросила Изабель. – Они еще не женаты, а ты говоришь о них так, будто они уже разводятся.
Забавно, подумал Джереми, до этого момента он не замечал, что стал убежденным пессимистом.
– Ты права. Ты абсолютно права. То, что я обжегся, не означает, что другим людям тоже не повезет.
– Это правильно, что ты с такой осторожностью относишься к любви, – сказала Изабель, доставая из сумки гигиеническую помаду и смазывая губы. – Я сама обжигалась несколько раз.
– Да? Я их знаю?
Изабель хмыкнула.
– Так я тебе и сказала. Нет, думаю, не знаешь. – Она задумалась, нахмурившись. – Одного, скажем так, не очень привлекала идея преданности.
Джереми кивнул, отлично зная, каково это, когда близкий тебе человек выбрасывает обещания и преданность в мусорное ведро.
– Это проблема многих мужчин.
Джереми же в этом никаких проблем не видел. Он был из тех, кто хватается за любую возможность рассказать жене о своей любви, кто не ограничивается романтическими подарками на День святого Валентина, Рождество и годовщину.
– Наверное, я от него слишком многого хотела.
– Какой он был? Этот парень, которому нельзя было доверять?
– Зачем тебе знать? – искренне удивилась Изабель.
Джереми не смог бы объяснить, почему ему так важен ее ответ.
– Не знаю, – признался он. – Наверное, просто любопытно.
Изабель подошла к нему, положила руку ему на плечо и заглянула в глаза.
– Не переживай. Он не был так привлекателен, как ты.
Джереми с трудом удалось сдержать радостную улыбку.
– Если честно, я удивлен тем, что от тебя кто‑то ушел. Мне казалось, что ты из тех женщин, кто бросает первой.
Изабель не стала никак комментировать его слова, достала из сумки ноутбук и сказала:
– Думаю, нам пора приступить к работе.
Глава 9
Изабель и Джереми работали, а снег все падал. Если переговоры заходили в тупик, они долго смотрели в окно, наблюдая, как пушистые снежинки опускаются на землю. Прошло довольно много времени, прежде чем они поняли, что нуждаются в перерыве.
– Пора передохнуть, – сказал Джереми, отбрасывая ручку и откидываясь на спинку кресла. – Почти пять, – объявил он, посмотрев на часы.
Он поднял вверх руки и потянулся, и от этого его пуловер задрался и обнажил живот.
– Это точно, – согласилась Изабель, вспоминая, как ласкала его великолепное тело. – За окном темнеет.
– Ну что, перерыв?
Изабель просмотрела свои записи. На пути к компромиссу они достигли больших успехов: пересчитали проценты и составили график выплат.
Однако оставалось еще много нерешенных вопросов.
– Все зависит от того, согласен ли ты обсудить те альтернативные формы возврата денег, что я предложила.
– Мы уже говорили об этом, Изабель. Ты действительно считаешь это хорошей идеей? Дать моему клиенту жалкий кусок «Идена» в обмен на ссуду?
– Десять процентов – это не жалкий кусок. Да, у твоего клиента не будет контроля. Зато он ежегодно будет получать кругленькую сумму.
– Не вижу смысла. Зная, какова изменчивость в рознице, я не посоветовал бы ему соглашаться на это.
– Магазин приносит хорошую прибыль.
– Если бы это было так, вы бы запросто выложили всю сумму, и мы бы сейчас ничего не обсуждали.
– А как насчет части интернет‑бизнеса? Тебе это было бы больше по душе?
– Надо бы взглянуть на цифры.
Час спустя им удалось удалить все вопросы, кроме незначительных деталей.
– Неужели у нас получилось? – ошеломленно воскликнул Джереми, не веря своим глазам.
– Получилось. – Ею владело ликование, хотя по опыту она знала, что вся эта удачно выстроенная конструкция может рухнуть в любой момент. Она протянула Джереми правую руку. – Дай пять!
– Отличная работа! – сказал Джереми, ударяя ладонью о ее ладонь.
В дверном проеме вдруг появилась Кошка, громко мяукнула и направилась к Джереми. Она уже в пятый или шестой раз прерывала их таким вот образом.
– Что‑то она беспокойна, – сказала Изабель. – Наверное, время родов близко. Она уже устроила себе гнездо?
Джереми наклонился и погладил Кошку.
– Не представляю, о чем ты говоришь.
– О безопасном и уютном местечке, где можно было бы родить котят.
– Ветеринар сказал, чтобы я положил одеяло в картонную коробку, но она не хочет сидеть там. Она спит на полу в моей гардеробной.
– Думаю, она именно там и планирует родить.
– Серьезно? – ужаснулся Джереми. – В гардеробной?
– Может, покажешь, где это?
Они прошли по коридору до конца, и Джереми открыл дверь слева. За дверью оказалась роскошная спальня, отделанная с большим вкусом в теплых тонах. Кровать была застлана угольно‑серым покрывалом. От кованой люстры лился уютный свет. Окна выходили на патио.
– Неудивительно, что тебе не нужна маска для сна. В этой комнате очень спокойно. Я бы спала здесь целыми днями.
Джереми улыбнулся.
– А разве дома тебе нужна маска?
– Все зависит от того, насколько я устала, – ответила Изабель.
Кошка прошла в спальню вслед за ними и тут же устремилась к гардеробной.
– Говорю тебе, скоро под твоими дизайнерскими костюмами и среди кожаных итальянских туфель будут копошиться котята. – Изабель указала на гардеробную. – Можно зайти?
– Добро пожаловать.
Переступив порог, Изабель включила свет. То ли Джереми был мудр, то ли его бывшая была озабочена своей внешностью, но в гардеробной освещение было таким же, как в косметическом салоне – достаточно деликатным, чтобы любой человек выглядел привлекательно.
Молодой успешный бизнесмен Эйден Лэнгфорд не спешит заводить семью. Он наслаждается свободой, путешествует по миру и живет в свое удовольствие. Ему невдомек, что десять месяцев назад он стал отцом. Опекунша ребенка – Сара Долтри – настойчиво ищет встречи с Эйденом. Ее цель – передать малыша родному отцу. Поначалу Эйден не идет на контакт, не веря ни единому слову Сары. Но постепенно молодой миллиардер привязывается не только к нежданному сыну, но и к его опекунше.
После того как Коул резко разорвал отношения с Дэни, она уезжает из маленького техасского городка в Нью-Йорк. Сделав блестящую карьеру, через шесть лет она возвращается, но не одна. У нее двое прелестных сыновей-двойняшек. Избежать встречи с Коулом в маленьком городке ей никак не удастся. Но какой будет эта встреча? Учитывая, что у каждого из них есть тайна, которой они не спешат делиться…
Надия Гонзалес знает, что не должна рисковать положением и должностью в солидной компании ради интрижки с боссом, но ее чувства сильнее здравого смысла. Возможно, им суждено провести вместе лишь несколько ночей, однако искушение стать тайной возлюбленной неотразимого Мэтта Ричмонда слишком велико. Корпорация, которую возглавляет Мэтт, готовится отмечать пятилетний юбилей, и сейчас как никогда важно сохранить репутацию компании. Вот только за ними, похоже, наблюдают чьи‑то злые глаза – в желтой прессе постоянно появляются пикантные подробности их тайного романа…
Год назад бизнесмен Адам и Мелани провели незабываемую ночь в объятиях друг друга, поддавшись внезапному влечению. Адам даже не узнал, как зовут его страстную любовницу, но забыть часы наслаждения, которые она ему подарила, так и не смог. Теперь они вновь встретились при довольно странных обстоятельствах: отец Адама нанял Мелани в качестве специалиста по связям с общественностью. Ей во что бы то ни стало нужно восстановить репутацию Адама, потому что на кону и ее карьера. Она надеется, что Адам забыл об их связи, но он весь год грезил о Мелани и сейчас решается ей подыграть, преследуя свои цели…
У Джой Маккинли есть секрет, который она тщательно скрывает ото всех, поэтому, познакомившись с потрясающим красавцем-миллионером Алексом Таунсендом, она называется чужим именем, думая, что их встреча — лишь случайность. Кто же мог знать, что Джой полюбит Алекса и еще горько пожалеет о том, что солгала ему…
Клэй Морган красив, талантлив, успешен и… несчастлив. Его обманула женщина, которую он любил, и теперь он не верит почти никому. Но от любви ему не скрыться: он знакомится с красавицей Астрид. И чтобы довериться ей, ему придется побороть все свои страхи и научиться смотреть в будущее.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…