Шинни - [72]
На этом инцидент был исчерпан.
Первый тайм прошёл в обоюдоострой борьбе. Динамовцы вели игру, но пропустили первыми и на перерыв ушли, проигрывая два мяча. К тому же Леонид Соловьёв не забил пенальти за снос Боброва.
Рядом с Костиком за воротами Хомича появилась Елисеева вместе с тренерами Фоминым и Якушиным, морща носик и поглядывая по сторонам. Она постоянно держалась особняком. Ей не нравилось ходить на стадион, быть постоянно рядом с тренерами и потными футболистами. Она вообще не любила футбол. И стоит только удивляться, почему именно её отправили переводчиком. Возможно, что именно поэтому и Куликов взялся за обучение Костика английскому языку, что знал, кто поедет с командой? Вела она себя слегка высокомерно и если её не спрашивают, то всегда молчала. Английские репортёры дали ей имя: Александра Молчаливая. Красивая, говорящая по-английски девушка должна была переводить всё подряд и отдуваться за непривыкших к вниманию прессы футболистов, не знающих ни слова на местном языке, которые, кстати, показывали свой класс на поле, но она предпочитала тоже молчать. Понятно, что боялась сказать лишнего. Один из репортёров сказал про неё: красота, которая произносит одно слово в минуту.
Поэтому Якушин чаще прибегал к услугам Костика, прося что-нибудь перевести на русский язык. Зачем он притащил за собой за ворота Елисееву, Костику было непонятно. Один товарищ из органов не отходил от Якушина ни на шаг. Помощи от него никакой. Такой же молчаливый, как и переводчица, но всё слышит, видит и запоминает.
Во втором тайме Карцев и Архангельский сравняли счёт. Но самый дорогой футболист в истории английского футбола того времени Томми Лаутон вывел «Челси» вперёд. И всё же Боброву удалось спасти игру и свести матч к ничьей.
Публика неистовствовала. Гвардейский оркестр Её Величества повторно исполнил гимны СССР и Великобритании. Зрители смяли оцепление, и прорвались на поле. Хомича, Карцева, Семичастного и Боброва, не успевших добраться до раздевалки, публика унесла со стадиона на руках.
«Ни один президент никогда ранее не встречал такого приема со стороны жителей Лондона, какой был оказан динамовцам, – писала впоследствии газета «Ивнинг стандард». – Это спортсмены, которые блестяще играют ради самой игры. Но не только волнующая игра заставила толпы лондонцев рушить все препятствия, взбираться на крыши соседних со стадионом домов. Это не было простым любопытством. Это было давно лелеемое желание увидеть спортивных чемпионов народа, подвиги которого в войне сделали его легендарным»…
Ничья с сильным соперником стало хорошим началом для турне. Вадим Синявский, который вёл репортаж на СССР, с чувством пожал руки всем игрокам. И тем, которые были на поле, и тем, кто остался в запасе. Якушин выглядел довольным.
Вторая игра прошла в Кардиффе, валлийском городе шахтёров, с местным клубом третьего дивизиона «Кардифф Сити» 17 ноября на стадионе «Ниниан парк» при температуре плюс 6 градусов. При счёте 8:0, динамовцы сбавили обороты, пропустили один мяч. Но итогом стал счёт 10:1. Бобров и Архангельский забили по 3 мяча, а Бесков четыре.
Триумфальное возвращение в Лондон под хвалебные речи английской прессы. Напуганное разгромом «Кардифф Сити» руководство «Арсенала» привлекло в команду лучших игроков Англии. Это не противоречило условиям товарищеских игр, ведь в составе «Динамо» играли футболисты из других клубов тоже.
Пока добирались до Лондона, Костик просматривал английские газеты. Очередь дошла до «Дейли Скетч».
– Сева, нашёл интересную статью.
– Опять пишут, что-нибудь хвалебное? – вяло отозвался Бобров, не открывая глаз.
– Пишут, что знают, чем занимались русский футболисты в свободное время.
– Горничная разболтала, – усмехнулся он. – Ольга Франклин. Она одна у них русский язык знает.
– «Она рассказала, что капитан команды Михаил Семичастный рассматривал картинки в британских и американских журналах, Бобров с компанией резались в домино, а еще кто-то из игроков сидел в углу с книжкой про Ивана Грозного. Главным событием вечера были песни под аккомпанемент Синявского на пианино».
– Так и написано? – протиснулся между сидений Семичастный.
– Так и написано, – улыбнулся Костик. – Фамилии вот прочитать можно, без перевода.
Семичастный протянул руку за газетой, но Бобров успел первым.
– Детям покажу, – довольно усмехнулся он и бережно сложил её, превратив в конверт, а потом сунул во внутренний карман пиджака.
– Посмотреть бы хоть дал, – Семичастный щёлкнул пальцами по голове Боброва.
– Чего там смотреть? Картинки расплывчатые, а по-английски ты читать не умеешь.
– Эх, Сева, Сева, – Семичастный сделал вид, что обиделся, а сам только наслаждался тем, чтобы покрепче зацепить Боброва. – Вымахал здоровый лоб, а бумажки газетные прячешь от товарищей. Так ты может их совсем по другой нужде?
Только Бобров на провокации не поддался и улыбался во весь рот.
Дни летели так, словно сутки сократились вдвое. Тренировки, экскурсии, прогулки. Надо отметить, что никаких провокаций со стороны местных не было. Всё благопристойно и уважительно.
«По некоторым источникам, перед матчем с «Динамо» футболисты «Кардифф Сити» готовили «секретное оружие». Они помещали на ночь носы своих бутс в раствор соды, чтобы обувь приобрела жёсткость цемента. Игрок валлийцев Джим Меррик и его тесть, работавший в команде, проделали ту же операцию с четырьмя мячами, приготовленными к матчу. Но это не спасло валлийцев от разгрома. После матча английские газеты писали: «Русские нашли стреляющие бутсы», а «Daily Mail» вышла на следующий день с заголовком: «Ни один английский клуб не смог бы победить «Кардифф» с таким счётом!»
Костик с детства мечтал стать великим хоккеистом, но никто в нём хорошего игрока не видел. Жизнь странная штука. Но порой заветная мечта может изменить всё. Только необходимо понять, что за мечту надо бороться. Из настоящего оказаться в прошлом, выжить на войне и попытаться достичь своей мечты в послевоенное и голодное время…
Музы, которые продаёт Дьявол – ущербные. Эти твари сводят с ума. Они свистят в голове, свистят, свистят!..
Среди мириад «хайку», «танка» и прочих японесок — кто их только не пишет теперь, на всех языках! — стихи Михаила Бару выделяются не только тем, что хороши, но и своей полной, безнадежной обруселостью. Собственно, потому они и хороши… Чудесная русская поэзия. Умная, ироничная, наблюдательная, добрая, лукавая. Крайне необходимая измученному постмодернизмом организму нашей словесности. Алексей Алехин, главный редактор журнала «Арион».
Как много мы забываем в череде дней, все эмоции просто затираются и становятся тусклыми. Великое искусство — помнить всё самое лучшее в своей жизни и отпускать печальное. Именно о моих воспоминаниях этот сборник. Лично я могу восстановить по нему линию жизни. Предлагаю Вам окунуться в мой мир ненадолго и взглянуть по сторонам моими глазами.
Книга включает в себя две монографии: «Христианство и социальный идеал (философия, право и социология индустриальной культуры)» и «Философия русской государственности», в которых излагаются основополагающие политические и правовые идеи западной культуры, а также противостоящие им основные начала православной политической мысли, как они раскрылись в истории нашего Отечества. Помимо этого, во второй части книги содержатся работы по церковной и политической публицистике, в которых раскрываются такие дискуссионные и актуальные темы, как имперская форма бытия государства, доктрина «Москва – Третий Рим» («Анти-Рим»), а также причины и следствия церковного раскола, возникшего между Константинопольской и Русской церквами в минувшие годы.
Любовь вашей жизни чересчур идеальна? Приглядитесь к ней повнимательней. А то кто знает с кем вам приходится иметь дело.
Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)