Шейх и пери - [12]
Он неподвижно смотрел на нее и ждал ответа. И Эмбер вдруг поняла, что она на самом деле хочет.
— Я остаюсь. И простите мне мои неуместные нападки. — Этому инциденту с запертой дверью наверняка есть самое невинное объяснение, решила она.
— Как пожелаете. — Голос его был совершенно безучастен. Шейх направился к выходу и уже в дверях произнес: — Да, чуть не забыл. — Он остановился, взглянув на часы. — Собственно, я приходил, чтобы пообедать с вами, но теперь у меня уже нет времени. А вас ровно в пять ждут в Историческом музее. Там вы сможете побеседовать с профессором Гасаном бен Абдулгамидом, его хранителем. Вас будут сопровождать Рашид и переводчица. Пожалуйста, будьте снисходительны к ее английскому. А в девять вечера, несмотря ни на что, я хотел бы поужинать в вашем обществе.
— Спасибо…
— Слуги проводят вас ко мне. — Он круто повернулся и вышел в коридор.
— Скажите, в этом дворике тот самый белый павлин? — вслед ему успела спросить Эмбер.
Шейх оглянулся через плечо:
— Да. Я приказал принести его сюда. Я думал, вам будет приятно встретить своего знакомого.
Эмбер не знала, радоваться предстоящему ужину с шейхом или нет. Конечно, она не могла не признать, что он необыкновенно притягателен и хорош, но на что ему она? Допустим, он заинтересован в успехе ее фильма — тем не менее поистине королевские милости к какой-то сценаристке выходят за всякие рамки. Об инциденте с запертой дверью она старалась не вспоминать. Как и о своих ощущениях в его присутствии.
Будь что будет, решила Эмбер, надела свое единственное вечернее платье и набросила полупрозрачный палантин, условно прикрывший ее обнаженные плечи и декольте.
В покои эмира служанка привела Эмбер точно к назначенному времени. Едва она переступила порог, как из дверей напротив появился сам шейх, и она сразу почувствовала, что этим вечером он даст волю своему шарму. И еще она ощутила, как краска приливает к ее щекам и как сильно бьется ее сердце.
— Вы самая красивая женщина из всех, кого доводилось мне видеть, — были первые слова, которые произнес шейх.
«Это всего лишь вежливость, — сказала она себе, — и я должна держать себя в руках, потому что он чересчур уж хорош со своим темпераментом и выразительным взором».
Эмир взял ее под локоть и повел к низенькому кованому столику. Эмбер словно ощутила в груди порхание бабочек. Его жест показался ей многозначительно интимным.
Он предложил расположиться на больших ярких подушках.
— Если вы предпочитаете сидеть на стуле за высоким столом, пожалуйста. Но полагаю, вам гораздо интереснее будет постепенно привыкать к нашим нравам и обычаям. Разумеется, чтобы почувствовать и передать в вашем фильме все своеобразие нашей жизни.
— Несомненно, — заверила Эмбер, опустилась на подушку и расправила на коленях свое длинное платье.
— Теперь вы сможете рассказать своим друзьям и коллегам, как у нас едят, — улыбнулся шейх, устраиваясь напротив.
— Я как раз подумала именно об этом. Очень интересно!
Но гораздо интереснее, чем ужин, был для Эмбер сам хозяин, который все время предлагал ей попробовать тот или иной деликатес и развлекал забавными пояснениями. Что же он за человек? Как бы там ни было, вовсе не злодей. Ему бы и в голову не пришло держать ее у себя пленницей. И как только она могла нафантазировать такие глупости?
— Вам определенно понравилась арабская кухня. — Он довольно улыбнулся, когда она положила себе на тарелочку запеченную айву. К тому времени Эмбер попробовала уже все. — Многие гости с Запада ее не любят, — добавил он.
— По мне, так очень вкусно. И потом, я ужасно люблю пробовать все новое.
— Значит, вы любите приключения, не так ли? — Его глаза загадочно блеснули.
— Ну, я бы так категорично не сказала… — Она смущенно опустила голову и пыталась очистить айву. Его взгляд волновал. Она ошибается или в его словах действительно прозвучал вызов? Жаркая волна накрыла Эмбер. «Боже мой, для меня этот человек все-таки слишком опасен», — с отчаянием подумала она, пытаясь справиться с неподатливой кожурой айвы.
— Вы позволите вам помочь?
Эмбер невольно вздрогнула, когда шейх забрал у нее фрукт.
Он улыбнулся и стал чистить айву.
Вздрогнуть ее заставило короткое прикосновение его пальцев. «Это просто смешно, возьми себя, наконец, в руки», — приказала она себе, наблюдая, как ловко он управляется с айвой.
И вдруг очень отчетливо представила, как нежно он касался бы ее, как стянул бы с нее платье и гладил бы ее кожу. «Ох, нет, лучше не смотреть на его руки», — пронеслось у нее в голове.
— Вот. — Он уже протягивал ей очищенную айву.
— Спасибо, — не поднимая глаз, тихо сказала она и потянулась рукой к айве.
Но он отрезал от айвы кусочек, нагнулся к Эмбер и произнес:
— Нет, откройте рот.
Она изумленно посмотрела на него. И тут же пожалела об этом: он откровенно ласкал ее взглядом.
— Спасибо, я вполне справлюсь сама… Шейх упрямо покачал головой:
— Открывайте рот.
Ситуация была весьма рискованной, и Эмбер совершенно не представляла, как ей поступить.
— Что такое? Вы больше не хотите айвы?
Она сглотнула комок.
— Конечно же, хочу.
— Ну так берите! — Он улыбался и держал кусочек айвы прямо перед ее ртом. И смотрел на нее дерзко и одновременно ободряюще.
Сестры-близнецы вынуждены поменяться местами, Меган приходится заменить Рейчел на ее работе в картинной галерее. Несмотря на ее ошибки, все могло пройти незамеченным для окружающих, однако Меган стремительно влюбляется в сотрудника своей сестры — Сэма. Это осложняет ситуацию, так как Сэм подозревает Меган в том, что она организовала кражу картины Корреджо во время подготовки к выставке.
Журналистка Катя, активная защитница прав женщин, в восторге от своего нового задания, которое приводит ее на фешенебельный голландский курорт. Но не тут-то было — все гостиницы забиты! После долгих мытарств Катя наконец-то находит пристанище. Однако она вынуждена делить его с коллегой из мужского журнала, главным конкурентом и всем известным женоненавистником. Катя не подозревает, что вскоре ей придется проверить стереотипы на прочность…
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из-за прихоти деда Клайду придется целый месяц проработать в эскортном агентстве, главное условие — никаких близких контактов с клиентками. Клайда оно устраивает — стоит потерпеть ради увесистого мешка с деньгами, но ровно до тех пор, пока на горизонте не появилась очаровательная Оливия, которая берет Клайда с собой в рекламное турне. В свою очередь, девушка не собирается связывать жизнь с пресыщенным жиголо. Но на свете существуют вещи, которые не поддаются обычной житейской логике…
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…