Шейх и пери - [11]
Сердце Эмбер застучало как бешеное. Вдруг он все-таки будет настаивать, чтобы она жила во дворце? Что тогда ей делать?
Несколько секунд, показавшихся вечностью, он смотрел на нее.
— Потому что вы уверены, что вас заперли? В этом причина? — наконец холодно спросил он.
— Да.
— Свою реакцию вы считаете адекватной? — Теперь он выглядел очень сдержанным, почти равнодушным.
— Да, вполне! — ответила она подчеркнуто энергично, хотя уже едва могла вынести его пронизывающий взгляд. Было такое чувство, словно он гипнотизирует ее и навязывает свою волю. Она просто обязана постоять за себя. — Ваше Высочество! — решительно продолжила она. — Мне не нравится эта ситуация, и в сложившихся обстоятельствах я нахожу невозможным оставаться здесь. Поэтому мне хотелось бы вернуться в отель, тем более что для вас это обстоятельство не имеет никакого значения.
Конечно, теперь она уже не сможет пользоваться архивом, и шейх не станет ни в чем ей помогать. Малоприятные перспективы, но ей нужны покой и душевное равновесие. Кроме того, вполне вероятно, что его обещания помощи были всего лишь приманкой.
— Не спешите с выводами, — заговорил он. — Уверяю вас, все не так, как вы думаете.
— Ах да, у меня богатая фантазия! — Она вспылила неожиданно для самой себя и уже не могла остановиться. — Это тоже плод моего воображения? — Она показала на свою дорожную сумку возле двери. — Наверное, мне приснилось, что мои вещи висят здесь в шкафу, не так ли? Почему вы распорядились привезти мои личные вещи из отеля сюда, не спросив меня?
— Чтобы сэкономить время. Я полагал, что вы хотите сразу начать работу, — ответил он с некоторым раздражением. Ему определенно очень не нравилось давать объяснения. — Я приказал доставить ваши вещи сюда для вашего же удобства.
— Ах вот как? До чего же вы внимательны и предупредительны! — Он что, и вправду надеется, что она ему поверит? Держит ее за идиотку? — А где, кстати, моя сумочка?
— Какая еще сумочка?!
— Такая! С документами! Она осталась в вашей приемной, когда вы не позволили мне сфотографировать вашего пингви… в смысле, павлина!
— Не волнуйтесь, мисс Макгонер, ваша сумочка сейчас же будет здесь! — Он даже повысил голос, стараясь ее перекричать.
— А мои счета за гостиницу? Их тоже оплатили вы?
— Ес-тест-вен-но, — сухо отчеканил он.
— Вы не имели права! Я всегда сама плачу по своим счетам и терпеть не могу, когда…
— Вы слишком чувствительны, мисс Макгонер. — Он повернулся и пересек комнату, давая понять, что вся эта беседа ему надоела.
А Эмбер вдруг испугалась, что он уйдет, и она уже никогда не увидит его. Ну почему он опять не схватит ее за плечи и не… «Дура», — обругала она себя, злясь на свои собственные крамольные мысли.
Шейх приоткрыл дверь и отдал указание Рашиду. Вернулся и остановился возле низкого столика. Повисло тяжелое молчание. Эмбер чувствовала, как краснеет и покрывается испариной.
— Вам ничем не угодишь, мисс Макгонер. Я предложил вам эти апартаменты, одни из лучших во дворце, а что делаете вы? Изводите сами себя. Я хотел облегчить вам жизнь, приказав доставить сюда ваши вещи, а вы устраиваете из этого целый скандал.
Она еще не успела ничего ответить, как шейх снова заговорил:
— Вы действительно меня обидели. Я никогда не предполагал, что у такой красивой женщины может быть столь негативный образ мыслей.
Оправившись от шока, Эмбер чуть не расхохоталась. Ах, скажите, она его обидела!
— Сожалею, Ваше Высочество, что разочаровала вас. Однако боюсь, что вы не единственный, чьи иллюзии сегодня рухнули. Я тоже никогда не могла предположить, что своих гостей эмир Рас-эль-Хоута содержит как пленников!
Темные глаза метнули молнии, и словно раскат грома прозвучал его голос:
— Следуйте за мной! — Он схватил ее за запястье и буквально выволок во внутренний дворик, протащил по нему и, отпустив ее руку, остановился, театральным жестом показывая на кованую ажурную калитку в каменной стене среди вьющихся растений. — Когда вам захотелось сбежать, надо было просто воспользоваться этой дверью. Она не заперта. Смотрите, в ней вообще нет замка!
Он распахнул калитку, и за ней Эмбер увидела еще один дворик с пальмами и олеандрами в огромных керамических горшках. Среди них разгуливал белый павлин.
— Этот дворик ведет к дворцовому парку. — Он резко повернулся к Эмбер, концы белой каффии взметнулись вверх. Взор его был обжигающе горяч, тонкие ноздри раздувались. — Вероятно, вы и теперь мне не верите и убеждены, что я опять лгу.
Сейчас Эмбер вообще не знала, во что ей верить, а во что — нет. Но в своем гневе шейх просто завораживал. Сила и мощь, исходившие от него, не имели ничего общего с тем, что он — владыка этой страны, они были его сутью, его характером.
Эмбер не могла отвести взгляд. Она чувствовала себя околдованной его неистовым темпераментом.
— Полагаю, вы смогли убедиться, что здесь вы вовсе не пленница. Так что довольно об этом. — Он помолчал. — Конечно, это ваше решение. Никто не будет вам препятствовать, если вы все еще хотите вернуться в отель. Скажите мне, и Рашид отвезет вас и ваш багаж обратно.
От его резких вспышек и невероятной энергии у нее перехватывало дыхание. Было такое чувство, будто ее подхватил смерч и несет по воздуху.
Сестры-близнецы вынуждены поменяться местами, Меган приходится заменить Рейчел на ее работе в картинной галерее. Несмотря на ее ошибки, все могло пройти незамеченным для окружающих, однако Меган стремительно влюбляется в сотрудника своей сестры — Сэма. Это осложняет ситуацию, так как Сэм подозревает Меган в том, что она организовала кражу картины Корреджо во время подготовки к выставке.
Журналистка Катя, активная защитница прав женщин, в восторге от своего нового задания, которое приводит ее на фешенебельный голландский курорт. Но не тут-то было — все гостиницы забиты! После долгих мытарств Катя наконец-то находит пристанище. Однако она вынуждена делить его с коллегой из мужского журнала, главным конкурентом и всем известным женоненавистником. Катя не подозревает, что вскоре ей придется проверить стереотипы на прочность…
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из-за прихоти деда Клайду придется целый месяц проработать в эскортном агентстве, главное условие — никаких близких контактов с клиентками. Клайда оно устраивает — стоит потерпеть ради увесистого мешка с деньгами, но ровно до тех пор, пока на горизонте не появилась очаровательная Оливия, которая берет Клайда с собой в рекламное турне. В свою очередь, девушка не собирается связывать жизнь с пресыщенным жиголо. Но на свете существуют вещи, которые не поддаются обычной житейской логике…
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…