Шесть черных свечей - [121]

Шрифт
Интервал

— Желаем ли мы, чтобы Стейси Грейси умерла неназываемой смертью? — грозно осведомляется Старая Мэри.

Они желают. Бумажка съеживается.

— Подобно этой бумажке да съежится жизненная сила Стейси Грейси, — возглашает Старая Мэри.

— Да съежатся сердце и душа Стейси Грейси.

— Нашим криком ввергнем ли мы ее в адское пламя?

— Да будет ввергнута в адское пламя нашим криком.

Девочки кричат и кричат, и приседают, и размахивают руками. Не дай бог какому-нибудь церковнику заглянуть на огонек в данный момент. Перекрывая вопли, Старая Мэри громко приказывает Кэролайн погасить свечи:

— Кэролайн! Свечи!

Кэролайн опускается на четвереньки и ползает вокруг свечей, словно сбрендившая собака, и фукает, и фыркает, и задувает свечи. Закончив, она поворачивается к Девочкам. Обессиленные, они полулежат в креслах и на диване. Старая Мэри вытаскивает свой маленький приемник, включает его, настраивает на полицейскую волну и прижимает к уху.

— Кто-нибудь угостит меня чаем? — спрашивает матушка.

Кое-что про последствия

Матушка просит кого-нибудь заварить чайку, но никто и не чешется, и матушка решает обратиться лично к Венди:

— Венди?

— Полиция преследует автомобиль, — извещает всех Старая Мэри.

— Свежайшие новости от Мэри Даффи, репортера в кресле, — комментирует Донна.

Матушка наседает на Венди.

— Уже тридцать с лишним лет Венди, — ворчит та.

В разговор вступает Энджи и говорит, что не худо бы Венди заняться чаем. Это ремесло может ей пригодиться, когда отец Бойль завершит мероприятия по вылизыванию папской жопы, вернется из паломничества и ее вытурят из школы. С такой квалификацией можно найти работу… ну хоть в «Замори червячка» на той же улице.

— Я лучше попрошу твоего Десси научить меня орудовать молотком! — отвечает Венди и удаляется на кухню заваривать чай.

— А я тебя могу научить, как правильно заехать в челюсть! — говорит Энджи и даже привстает с кресла, но Донна усаживает ее обратно.

Донна просто вне себя, так ей интересно, что же случилось со Стейси Грейси.

— Позвони ей. Позвони. Позвони этой корове Стейси Грейси, — просит Донна.

Кэролайн передергивает от одной мысли о том, чтобы звонить девчонке, которая увела у нее мужа. Хотя ее номер у Кэролайн имеется. Она раздобыла его давным-давно. И фотографии. И автобусные билеты. Все это она выудила из карманов Бобби, когда пыталась составить цельную картину событий, в которые трудно поверить. Когда смотрела, как прилив ревности и недоверия поднимается все выше, при том что ноги ее якобы оставались сухими. Королева Канут.[33]

К Донне присоединяется Джедди:

— Ну хоть проверь, снимет ли она трубку.

Ну что Кэролайн стоит? Она же ведьма, в конце концов! Энджи даже забыла свою распрю с Венди, до того ей любопытно. Надо же узнать, может, со Стейси Грейси уже что-то стряслось. Никакой уверенности, конечно, нет, но вдруг?

Старая Мэри вклинивается с очередными полицейскими новостями:

— Погоня сейчас движется по главной улице.

Венди подкрадывается к Кэролайн и сообщает ей на ушко, что Стейси Грейси, наверное, уже сыграла в ящик. Может, им все-таки удалось убить ее. По-настоящему убить.

— Позвони ей, Кэролайн, — настойчиво просит Донна и пододвигает аппарат поближе к Кэролайн. Длинные черные ногти Донны так и сверкают.

— Нет.

— Почему нет?

— Мне не хочется, — отрезает Кэролайн.

В дело вступает Энджи и пытается ее переубедить. Линда говорит, что она просто струсила. Отчасти уловка удается: последнее обвинение не остается без ответа.

— Я не струсила.

— Ну так звони, — говорит Донна.

Энджи снимает трубку и протягивает Кэролайн. Та сует трубку обратно Энджи: звони, мол, сама. Телефон беспроводной: все необходимые кнопки имеются на трубке. Энджи смотрит на кнопки, и ей кажется, что кнопки тоже смотрят на нее и вроде чего-то ждут. Энджи становится не по себе, и она передает трубку Джедди. Та набирает половину номера и кладет трубку на базу.

— Не могу. Пусть кто-нибудь другой позвонит. Вдруг она и вправду померла.

— Не может быть, — говорит Энджи.

В ее голосе чувствуется улыбка. Но в ее голосе есть и сомнение. Линда приходит ей на помощь, заявив, что весь этот ритуал — курам на смех. Тем не менее кто знает.

— Она может обжечь пальчики о плиту, упасть в огонь, свалиться с лестницы. У нее может разыграться ужасная невралгия.

Кэролайн по-прежнему не желает звонить и на все просьбы отвечает «нет». Линда хочет знать, неужели она и впрямь испугалась, и все только потому, что это Стейси Грейси? Ну да, разговор с дамочкой, которая увела у тебя мужа, выматывает нервы покруче, чем допрос в суде. А может, Кэролайн верит, что заклятие сработало? Шесть Черных Свечей-то? Она что, собственного колдовства боится?

— Не знаю, не знаю, не знаю, — нервно отвечает Кэролайн и прячет лицо в ладонях, только бы не видеть остальных Девочек.

— Господи, у них, похоже, авария! — восклицает Старая Мэри.

Ее никто не слушает, все в ожидании, что же сделает Кэролайн.

— Так оно, наверное, и есть. Ты боишься, что заклятие сработало, — говорит Линда.

Кэролайн не знает, не знает и не знает. Джедди заявляет, что это дурь сплошная, а не заклятие, Энджи улыбается и кивает в ответ. Старая Мэри объявляет, что машина, которую преследовала полиция, разбилась на Уиффлетском мосту.


Рекомендуем почитать
Апология Борхеса

Книга не является ни оправданием, ни чрезмерным восхвалением Борхеса, но лишь обозначает подверженность автора магическому реализму. «Карл ван ден Воорт – писатель-самоучка» повествует о выдуманном персонаже – писателе, достаточно далёком от литературного мэйнстрима, творения которого остаются незаметными для широкой аудитории. В эссе «Глубинная мысль, лежащая на поверхности» даётся толкование идеи, лежащей в основе рассказа Х.Л. Борхеса «Алеф».


Без любви, или Лифт в Преисподнюю

У озера, в виду нехоженого поля, на краю старого кладбища, растёт дуб могучий. На ветви дуба восседают духи небесные и делятся рассказами о юдоли земной: исход XX – истоки XXI вв. Любовь. Деньги. Власть. Коварство. Насилие. Жизнь. Смерть… В книге есть всё, что вызывает интерес у современного читателя. Ну а истинных любителей русской словесности, тем более почитателей классики, не минуют ностальгические впечатления, далёкие от разочарования. Умный язык, богатый, эстетичный. Легко читается. Увлекательно. Недетское, однако ж, чтение, с несколькими весьма пикантными сценами, которые органически вытекают из сюжета.


Утренняя поездка

События, в которых вы никогда не окажетесь, хотя прожили их уже не раз.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Не вечный путь

Метафоричный рассказ о том, как амбициозная главная героиня хочет завершить проект всей своей жизни, в котором видит единственную цель своего существования. Долгое время она сталкивалась с чередой неудач и неодобрением родственников, за которым стоит семейная трагедия, а сейчас рассуждает о причинах произошедшего и поиске выхода из сложившейся ситуации.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


С кем бы побегать

По улицам Иерусалима бежит большая собака, а за нею несется шестнадцатилетний Асаф, застенчивый и неловкий подросток, летние каникулы которого до этого дня были испорчены тоскливой работой в мэрии. Но после того как ему поручили отыскать хозяина потерявшейся собаки, жизнь его кардинально изменилась — в нее ворвалось настоящее приключение.В поисках своего хозяина Динка приведет его в греческий монастырь, где обитает лишь одна-единственная монахиня, не выходившая на улицу уже пятьдесят лет; в заброшенную арабскую деревню, ставшую последним прибежищем несчастных русских беспризорников; к удивительному озеру в пустыне…По тем же иерусалимским улицам бродит странная девушка, с обритым наголо черепом и неземной красоты голосом.


Мы с королевой

Если обыкновенного человека переселить в трущобный район, лишив пусть скромного, но достатка, то человек, конечно расстроится. Но не так сильно, как королевское семейство, которое однажды оказалось в жалком домишке с тараканами в щелях, плесенью на стенах и сажей на потолке. Именно туда занесла английских правителей фантазия Сью Таунсенд. И вот английская королева стоит в очереди за костями, принц Чарльз томится в каталажке, принцесса Анна принимает ухаживания шофера, принцесса Диана увлеченно подражает трущобным модницам, а королева-мать заводит нежную дружбу с нищей старухой.Проблемы наваливаются на королевское семейство со всех сторон: как справиться со шнурками на башмаках; как варить суп; что делать с мерзкими насекомыми; чем кормить озверевшего от голода пса и как включить газ, чтобы разжечь убогий камин...Наверное, ни один писатель, кроме Сью Таунсенд, не смог бы разрушить британскую монархию с таким остроумием и описать злоключения королевской семьи так насмешливо и сочувственно.


Гиппопотам

Тед Уоллис по прозвищу Гиппопотам – стареющий развратник, законченный циник и выпивоха, готовый продать душу за бутылку дорогого виски. Некогда он был поэтом и подавал большие надежды, ныне же безжалостно вышвырнут из газеты за очередную оскорбительную выходку. Но именно Теда, скандалиста и горького пьяницу, крестница Джейн, умирающая от рака, просит провести негласное расследование в аристократической усадьбе, принадлежащей его школьному приятелю. Тед соглашается – заинтригованный как щедрой оплатой, так и запасами виски, которыми славен старый дом.


Тайный дневник Адриана Моула

Жизнь непроста, когда тебе 13 лет, – особенно если на подбородке вскочил вулканический прыщ, ты не можешь решить, с кем из безалаберных родителей жить дальше, за углом школы тебя подстерегает злобный хулиган, ты не знаешь, кем стать – сельским ветеринаромили великим писателем, прекрасная одноклассница Пандора не посмотрела сегодня в твою сторону, а вечером нужно идти стричь ногти старому сварливому инвалиду...Адриан Моул, придуманный английской писательницей Сью Таунсенд, приобрел в литературном мире славу не меньшую, чем у Робинзона Крузо, а его имя стало нарицательным.