Шепот скандала - [94]

Шрифт
Интервал

— Потому что я люблю ее, — сознался Алекс. Он посмотрел другу в глаза. — И ты это знаешь. Ты тоже ее любишь.

Перчес не стал отрицать этого.

— Я знаю, что она слишком хороша для тебя, — с горечью пояснил он, — но она любит тебя. — Он покачал головой. — Она тебя любит, а ты в ответ обращаешься с ней так же скверно, как Уэр. Ты делаешь ей больно. — Перчес отвернулся и продолжал говорить, повернувшись к Алексу спиной. Его плечи напряглись, мускулы натянулись. — Я готов был убить тебя, Грант, — сказал он. — Возможно, физически ты не причинял ей боль, как Уэр, но по-своему ты так же жесток, как и он.

— Что? — воскликнул Алекс.

Перчес повернулся. Его лицо было напряжено.

— Я сказал, что ты такой же жестокий, как…

— Да, я слышал тебя, — произнес Алекс. — Не то. Что ты сказал? Что Уэр бил Джоанну? — Он замолчал.

Перчес ничего не ответил, и Алекс почувствовал, как страх вползает ему в душу. Он больше не мог это выносить.

— Ради бога, Перчес! — закричал он. — Скажи мне.

Перчес провел рукой по своим светлым волосам.

— Я и раньше пытался рассказать тебе, но ты же ничего не хотел слышать, не так ли, Грант? — Теперь глаза Перчеса горели убийственным огнем. — Уэр сам мне говорил об этом однажды ночью, когда нализался. Он этим хвастался, мерзавец, как они поссорились, потому что она не могла дать ему сына, и как он поколотил ее. Сказал, что оставил ее лежать на полу той самой ночью… — Перчес сжал кулаки. — Я чуть не убил его тогда на месте голыми руками.

— Почему ты никогда не говорил мне об этом? — спросил Алекс.

Ему было холодно и противно, и он был страшно зол. Он вспомнил Чёрчвада, как тот был предан Джоанне, и Перчеса, который хранил все в секрете, подумал о той верности — и любви, — которые она вызывала у Даниела Брука и толпы боксеров, которые клялись ее защищать. А еще он подумал о Дэвиде Уэре, герое…

Алекс чувствовал себя ужасно, он лишился всех своих иллюзий и представлений.

— Джоанна сама должна была все тебе рассказать, — продолжил Перчес. — Мне не следовало все это тебе рассказывать, но я уже не мог больше молчать. — Он вздохнул. — Ради нашей дружбы я должен еще сказать тебе, что предложил Джоанне убежать со мной.

Алекс круто повернулся.

— Что? — спросил он. — Когда?

— Вчера вечером. Можешь вызвать меня на дуэль, если хочешь. — Он криво усмехнулся. — Теперь мне все равно.

— Она отвергла тебя, — заявил Алекс. Он почувствовал, как надежда робко возрождается в его душе. — Она бы не уехала с тобой.

Сардоническая улыбка Перчеса стала шире.

— Не будем углубляться. — Он выдержал взгляд Алекса.

— Она замечательная.

— Так чего ты ждешь? — Перчес жестом указал на корабль. — Вперед!

— Нет, — сказал Алекс. — Как мне ни тяжело, но я вынужден признать, что ты — лучший моряк. Я не смогу догнать «Рейзин». А ты сможешь. — Он помолчал. — Или, может быть, я требую слишком многого для нашей дружбы?

Перчес рассмеялся:

— Ты прав. Я действительно лучший моряк. — Он похлопал друга по плечу. — Пошли! Будешь теперь в моей команде.

— Направь кого-нибудь к Фрейзеру, чтобы он принес мой багаж, — попросил Алекс. — Да, а где Девлин?

Ответа не потребовалось.

— Леди Грант уехала! — крикнул прибежавший к ним Дев.

— Знаю, — ответил Алекс.

— Ты — круглый дурак! — заявил Девлин, не скрывая презрения.

— Все, что ты говоришь, — правда, — согласился Алекс, — но у нас нет времени обсуждать это. Нам нужно успеть, пока не закончился отлив.

Дев схватил его за руку:

— Ты хочешь догнать «Рейзин»?

— Да.

Дев сомневался не более секунды.

— Кто поведет «Морскую ведьму»?

— Перчес.

Лицо Дева разгладилось.

— Хорошо. Я хочу сказать…

— Ты хочешь сказать, что у нас есть шанс, — усмехнулся Алекс. — А почему никто не хочет сказать, что я прекрасно вожу суда?

— Не в этом дело, — краснея, пояснил Дев. — Просто Перчесу сейчас все равно, и именно это нам сейчас и нужно.

— Вот спасибо, — поблагодарил Перчес и насмешливо поклонился. — Так чего мы ждем?

Глава 17

— Джо, дорогая! — сказала Лотти Каммингс, проскальзывая в каюту Джоанны и мягко закрывая за собой дверь. — Мне так жаль! Пожалуйста, скажи, что ты прощаешь меня!

— За что, Лотти? — У Джоанны совершенно не было желания прощать ее. — Ты извиняешься за то, что тайно договорилась с Джоном Хаганом украсть так называемые сокровища Дэвида, или за что-то еще, о чем я пока не знаю? — Она слегка приподняла бровь. — Может быть, ты пыталась соблазнить Алекса во время плавания, когда я лежала больная? Всему Тону известно, что ты спала с Дэвидом, когда он в последний раз был в Лондоне, а эта интрижка позволила бы тебе внести имя моего нового мужа в твой список. — Джоанна вздохнула. — Странно, Лотти, но ты имеешь так много, и все же ты все время хочешь получить то, что принадлежит другим.

— Это не так, — возразила Лотти, надувая губы и всем видом показывая, что она раскаивается. — И я была невероятно осторожна с Дэвидом. — Она поймала язвительный взгляд Джоанны и сделала неопределенный жест рукой. — Мне так жаль, — продолжала она, — но ты же сама знаешь, что Дэвид сам был ужасный распутник, дорогая. Я была только одной из многих, и ты не можешь меня обвинять в этом! А что касается Джона Хагана, то, если бы я знала, какой на самом деле это ужасный, вульгарный и мелкий человек, я бы никогда не стала ему помогать, но мне было так любопытно узнать, что это за сокровища, дорогая. — Все казалось таким романтичным, если ты понимаешь, о чем я… — Лотти замолчала и опустила глаза, увидев, как Джоанна скептически приподняла брови. — Я была такой несчастной, — пробормотала она. — Я знала, что Девлин только забавляется со мной, и представь себе, он вчера разорвал наши


Еще от автора Никола Корник
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Невинная любовница

Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Проделки Джейн

Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…