Шёпот безумия - [81]

Шрифт
Интервал

— Действительно, у моей пациентки возникло серьёзное препятствие к вербальному общению, и мы работаем над устранением данной проблемы.

— И как продвигается лечение?

— Пока слишком рано говорить о результатах. Мы проводим с ней серию тестов.

— А не могли бы вы сообщить мне, если в состоянии Сильвии произойдут хоть какие-то подвижки? Чтобы лишний раз не беспокоить родителей девочки. Вот моя визитная карточка.

— Хорошо, детектив, как только у девочки наметится положительная динамика, я обязательно дам вам знать.

— Спасибо, доктор Патчелл! И ещё одна просьба: пусть наш разговор останется только между нами. Родители Сильвии пережили большое потрясение, так что не нужно им об этом ничего говорить, чтобы не травмировать их ещё больше.

— Разумеется, мистер Аттвуд. На этот счёт можете быть спокойны, они не узнают.

— Вот и отлично!

* * *

— Что нового, Стэн? — отвлёкся на вошедшего в кабинет коллегу детектив.

— Есть кое-что, — Стэн уселся на стул и торжественно положил на стол увесистую папку с отчётами.

— Я слушаю.

— Мог бы сделать вид, что хоть немного заинтригован, — обиделся коллега.

— Стэн, я очень заинтригован, — театрально отчеканил реплику Роберт Аттвуд. — А теперь давай ближе к делу.

— При детальном изучении вещей в квартире Кэйла Андерсена были обнаружены новые улики, косвенно указывающие на другие преступления. Он совершил ещё, как минимум, три убийства.

— Я не удивлён.

— Но и это не всё.

— Вот теперь я и впрямь заинтригован.

— До двадцати лет он жил вместе с матерью, а потом она бесследно исчезла.

— Что это значит?

— Пропала без вести.

— От кого поступило заявление в полицию?

— От самого Андерсена. Что ты думаешь по этому поводу?

— Даже не знаю…

— Думаешь, он её… — Стэн гримасой изобразил слово «порешил».

— Сразу после инцидента он сменил место жительства?

Стэн открыл одну из страниц и пробежал пальцем по нескольким строчкам:

— Так, так, так… где-то здесь… сейчас… А, вот, нашёл! Сначала он переехал на съёмную квартиру, а сразу же по достижении совершеннолетия выставил дом на продажу. Похоже, что Андерсен убил собственную мать.

— Если женщину до сих пор не нашли, то шансов выяснить правду почти не осталось, — сделал вывод Роберт.

— Может, тот, кто прикончил Андерсена, как-то причастен к данной истории?

Детектив лишь пожал плечами.

* * *

Факт, связанный с исчезновением матери Кэйла Андерсена, значительно расширял спектр вероятностей того, что могло произойти в подвале, где было найдено тело убийцы. Но Роберт отмахнулся от соблазна строить новые версии, потому что располагал конкретным списком задокументированных следов и отпечатков, а точнее, почти полным их отсутствием.

По имеющимся данным детектив составил следующую картину событий того вечера. Сильвия Флетчер убегала от преследователя и попыталась спрятаться за дверью тёмного помещения. Андерсен последовал за нею, и они встретились в узком коридоре. Судя по следам, в боковую комнату убийца пошёл один, и это был первый непонятный момент. Если он планировал отнять жизнь у ребёнка, то почему не сделал этого?

Вторым непонятным моментом было полное отсутствие чужих следов рядом с телом Андерсена.

«Как будто он сам учинил над собой такую расправу, — подумал детектив. — Невероятно. Не может быть правдой. Никому не под силу совершить подобное…»

Роберт Аттвуд закурил и в очередной раз принялся рассматривать фотографии с места преступления. Руки убитого испачканы кровью. Экспертиза установила, что весь биологический материал принадлежал исключительно Андерсену.

«Какого чёрта там творилось?» — мысленно выругался Роберт, щурясь от сигаретного дыма.

Итак, Кэйл Андерсен настигает девочку, но вместо того, чтобы совершить очередное убийство, он отступает. Следы обуви Сильвии Флетчер ясно указывают на то, что она спаслась бегством. А вот потом произошло нечто невообразимое. Снимок с изуродованным трупом красноречиво демонстрирует это. Словно в дело вмешался сам дьявол…

* * *

— Добрый день, мистер Доэрти!

— Добрый день, — последовал вопросительный взгляд на посетителя.

— Меня зовут Роберт Аттвуд. Я детектив, — Роберт продемонстрировал служебное удостоверение со значком.

— Чем могу быть полезен, мистер Аттвуд? — Роберту неоднократно доводилось видеть в людях подобную перемену после того, как они узнавали, кто именно перед ними находится. Вот и Доэрти мгновенно утратил налёт надменности, а в голосе у него появились заискивающие нотки.

— До недавнего времени у вас в службе доставки работал Кэйл Андерсен.

— А что с ним случилось? Он уже несколько дней не выходит на работу. Мы пытались ему дозвониться, но бесполезно. Надеюсь, с ним всё в порядке?

— Боюсь, что нет.

— У него возникли какие-то проблемы?

— Видите ли, мистер Доэрти, он мёртв.

— Святая Дева Мария! Как такое возможно? — в глазах собеседника промелькнул страх.

— Кто-то убил его.

— Но кто мог это сделать?

— Мне бы тоже хотелось знать. Поэтому я здесь.

— Может быть, выпьете чашечку кофе или чаю?

— Пожалуй, не откажусь от чашечки крепкого кофе.

— Секундочку, — Доэрти нажал на кнопку интеркома и передал секретарше просьбу посетителя, после чего вернулся к разговору. — Вы уже кого-нибудь подозреваете?


Еще от автора Мартин Уиллоу
Одиночество

Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.


Смертельный рейв

Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.


Предсказание

В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.


Я знаю, что будет завтра

Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?


Рекомендуем почитать
Детектив Марк Вентура

О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.


Невидимая библиотека

Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.


Загадки для Зайки

Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».


Свет полнолуния. Первые лучи

Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..


Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна

Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.