Шёпот безумия - [41]
А сны? Чем были сны об убийце? Памятью на расстоянии? Воображением во времени? Совмещением того и другого? Или ни тем, ни другим, а чем-то иным, не имеющим объяснения? Мальчик почувствовал, как от таких размышлений голова как будто превращается в накачанный гелием шар.
Интересно, смогла бы понять столь сложное явление мисс Наварро? Поверила бы она, если бы Джордж решился поведать ей о случившемся? Разумеется, он не собирался никому ничего рассказывать. И всё-таки мальчику хотелось думать, что учительница наверняка разобралась бы в хитросплетениях между явью и сновидениями. Или хотя бы попыталась разобраться, а не отмахнулась от глупых «фантазий» малыша. По крайней мере, увидев домашний альбом с рисунками, она предприняла попытку помочь Джорджу разобраться с проблемой.
«Вечером я позвоню мисс Наварро и узнаю у неё результаты!» — осенила мальчика отличная идея. Перспектива услышать в телефонной трубке знакомый голос тут же подняла ему настроение.
Мальчик с замиранием сердца отсчитал несколько длинных гудков, прежде чем их сменил приятный голос учительницы.
— Да? — ответила она.
— Добрый вечер, мисс Наварро! Это Джордж Чейз! Я вас не слишком отвлекаю?
— О, рада слышать тебя, Джордж! Как твоё самочувствие?
— Я почти в полном порядке! — бодро отрапортовал ученик. — А как ваши дела?
— Спасибо, хорошо.
Повисла короткая пауза, за время которой мальчик успел отсчитать пять глубоких ударов взволнованного сердца.
— Ты, наверное, позвонил, чтобы узнать результаты школьного конкурса на лучший рисунок? — исправила ситуацию мисс Наварро, за что Джордж мысленно поблагодарил её.
— Ну… в общем-то… мне было бы интересно узнать… — неуверенно промямлил он.
— Первое место получила работа под названием «Дворик в переулке».
— Так я и думал!
— Второе отдали рисунку «Соблюдай правила!»
Для Джорджа такой результат тоже был предсказуем. Учительница замолчала.
— А кому досталось третье место? — осторожно спросил мальчик.
— Белинде Джил, твоей однокласснице.
Джордж почувствовал в груди странную пустоту, как будто из неё выкачали весь воздух.
— Ты расстроен? — в голосе учительницы прозвучали сочувственные нотки.
— Нет, — немного помедлив, произнёс мальчик. — У Белинды получилась красивая «Снежная королева». Всё честно.
— Ты расстроен, — уже не вопрос — утверждение.
— Ничего, в следующем году я постараюсь попасть в тройку победителей.
— А теперь угадай, кто сегодня получил приз зрительских симпатий?
— Кто? — удивился Джордж.
— Ты! — сохранив интригу почти до самого конца, мисс Наварро поспешила обрадовать ученика прекрасной новостью. — Поздравляю!!!
— Я?
— Конечно, ты! Завтра я заеду к тебе домой и привезу твой поощрительный подарок.
— Мисс Наварро, это правда? — на глаза Джорджу навернулись слёзы радости.
— Можешь ущипнуть себя, и я повторю тебе снова: Джордж Чейз удостоился приза зрительских симпатий!
Если в жизни Джорджа и случались хорошие дни (или вечера, если быть совсем точным), то этот явно вошёл в десятку лучших.
Мальчик решил как следует подготовиться к приезду мисс Наварро. С самого утра он принял ванну, хотя бабушка предостерегала его от длительного купания. В итоге Джордж потратил на водные процедуры около получаса, тщательно отмывая шею и ноги, пока не почувствовал, что у него снова поднимается температура. Он дважды почистил зубы и широко улыбнулся своему отражению. Затем он тайком воспользовался бабушкиным кремом, который, как ему показалось, очень приятно пахнет. Ещё десять минут ушло на расчёсывание. Сначала Джордж зачесал волосы набок, как он делал это обычно, но ему захотелось немного поэкспериментировать, и пока голова оставалась влажной, поднял их вверх, как у модного певца.
— Хочешь познакомиться, детка? — сделал жест указательным пальцем в зеркало мальчик и улыбнулся.
Он пригладил шевелюру, но закрутил чёлку, изображая дерзкого парня.
— Какие дела, крошка? — обратился к отражению Джордж с хрипотцой в голосе и лёгким прищуром. — Надеюсь, ты без меня не скучала?
Теперь он прыснул от смеха, потому что новый образ показался ему весьма забавным. Он даже вообразил на месте зазеркального двойника мисс Наварро. Она смотрит на него с восторгом и упоением, потому что он классный мужик с лёгкой щетиной на лице. Рядом с ним стоит огромный хромированный байк. И вот они уже уносятся по автомагистрали вдаль. Мисс Наварро сидит позади и обхватывает его руками за пояс.
— Джордж! — восклицает она. — Джордж, сколько можно…
— …торчать в ванной! — нет, это не мисс Наварро. Это бабушка за дверью.
— Уже выхожу! — мальчик торопливо привёл причёску в порядок, вернув себе привычный вид.
— Ну-ка, подожди! — остановила его бабушка, когда он почти проскользнул мимо неё, и принюхалась. — Что это за запах?
— Мыло, — отвёл глаза в сторону внук.
— Зачем ты брал мой крем от грибка? — бабушка упёрла руки в бока — верный признак того, что она осталась крайне недовольна поведением Джорджа.
— Я… перепутал упаковку… — смутился он.
— Святой Иисус! — всплеснула руками она. И вряд ли бабушка таким образом превозносила хвалу Господу. Иногда его имя служило ей для выражения досады и удерживало от произнесения неприличных слов, которые вертелись у неё на языке.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.