Шёпот безумия - [108]
Детектив встал на ноги и неуверенной поступью двинулся к мальчику и твари. Те оцепенели, как будто их души покинули тела и переместились в совершенно иное место. Роберт поднёс ладонь к лицу Джорджа и ощутил лёгкое дыхание. Жив! А значит, жива и тварь.
Роберт видел, на что способен пришелец, поэтому старался не делать резких движений. Между мальчиком и тварью происходило нечто странное, как будто они вступили в невидимое противоборство.
Детектив осторожно попятился назад, чтобы поднять с пола выпавшее из руки оружие. Он не сводил глаз с серого существа. Оно по-прежнему оставалось в застывшем положении.
Пальцы Роберта нащупали холодный металл. Он приготовился навести дуло пистолета на пришельца.
«Сейчас он перестанет притворяться и заставит меня застрелиться, — с ужасом подумал мужчина. — И на этот раз отделаться царапиной на виске мне не удастся!»
Тварь шевельнулась.
«Это конец!» — судорожно подумал детектив и чуть не уронил пушку. Он ещё не мог выстрелить, потому что на линии огня находился Джордж. Роберту требовалось сделать пару шагов в сторону.
Пришелец снова дёрнулся.
— Подохни, ублюдок! — прошептал детектив и нажал на спуск.
Раздался оглушительный выстрел, и левый глаз тусклого человека взорвался чёрным цветком густой слизи. Тварь пронзительно завизжала, но не сдвинулась с места.
«Мальчик держит его! — догадался детектив. — Неизвестно, как ему это удалось, но он схватил пришельца и теперь не выпускает!»
Из пистолета вылетела ещё одна пуля и ужалила серое тело в грудь. Из раны выплеснулась точно такая же чёрная слизь. Тварь завалилась на пол и захрипела. Она пыталась дотянуться до мальчика, но Роберт одним прыжком преодолел разделявшее их расстояние и выпустил в голову тусклому человеку целую обойму, превратив затылок опасного существа в бесформенное месиво.
В следующее мгновение ноги Джорджа подкосились, и мальчик, не приходя в сознание, упал.
— Стэн! Стэн!
— Роберт?! Ты в порядке?! Что там у вас происходит?! В дом вошла целая армия!
— Срочно вызывай парамедиков! Здесь есть тяжело раненные, много убитых!
— Я тебя понял!
Детектив закончил телефонный вызов и поспешил осмотреть дом. В спальне он обнаружил родителей Сильвии. Они лежали на кровати и истекали кровью от множественных порезов, но ещё дышали. Если бы не вторжение группы захвата, тварь наверняка прикончила бы их. Только каким-то чудом они остались живы.
Джордж оставался без сознания, и пульс у него едва прощупывался. Роберт Аттвуд не знал, что тусклый человек сделал с мальчиком, но надеялся, что тот сможет вернуться к нормальной жизни.
Это была страшная ночь.
Люди с носилками сновали туда и обратно, а Роберт стоял возле крыльца и выкуривал третью сигарету подряд. Ему предложили медицинскую помощь, но он отказался, сославшись на пустяковое ранение, хотя выглядел как оживший мертвец на хэллоуинский праздник.
— А вот и «федералы» пожаловали, — кивнул на подкативший чёрный автомобиль Стэн.
— Как всегда, вовремя, — горько усмехнулся Роберт. — Сейчас покажут удостоверения и торжественно объявят, что отныне это дело переходит под их юрисдикцию.
— Добрый вечер, детектив Аттвуд, — приблизились к Роберту двое мужчин в чёрных костюмах. — Делу присвоен гриф особой секретности. Любое разглашение соответствующей информации может повлечь за собой серьёзные проблемы.
— Какая-то неизвестная науке тварь укокошила кучу народа, а вы приезжаете, когда она уже лежит с размозжённой башкой, и пытаетесь мне угрожать? — Роберт перевёл взгляд с одного фэбээровца на другого, после чего выпустил им в лицо облако сигаретного дыма.
— Детектив Аттвуд, вы должны понимать…
— Это вы должны понимать! — перебил их Роберт. — Если бы не мальчик, который смог остановить чудовище, нас бы всех сейчас выносили коронеры!
В дверь постучали. Роберт пригласил визитёра войти. В кабинете появился Стэн с кипой бумаг.
— Снова отчёты? — кивнул на папки детектив.
— Они самые, — Стэн уселся рядом и небрежно бросил ношу на угол стола.
— Что на этот раз?
— Анализы из лаборатории, фотографии с места преступления, показания очевидцев.
Роберт Аттвуд вытащил наугад несколько снимков и внимательно посмотрел на изображения.
— Похоже на кучу дерьма, — он показал Стэну первое фото. Тот взглянул и брезгливо поморщил нос:
— Ну, и дрянь!
— Значит, фэбээровцы не смогли получить тело твари… — задумчиво проговорил Роберт, вглядываясь в бесформенные очертания существа из другого мира.
— Им досталась лишь лужа чёрной слизи. Биологический анализ субстанции не дал никаких результатов.
— И целая гора трупов, — показал следующую фотографию Роберт.
— Они в бешенстве. Ты же знаешь, как такие истории портят статистику.
— Может, это и к лучшему.
— О чём ты?
— О том, что они не получили ДНК или любую другую информацию, которая позволила бы создать какое-нибудь новое супероружие.
— Почему же сразу оружие? А как насчёт большого шага в медицине?
— Не думаю. Когда я смотрел в глаза этому пришельцу, в них не было ничего человеческого. Он пришёл извне, где бы это ни находилось. Он был чужд нашей природе. К счастью, Джордж — даже не знаю, как ему такое удалось, — одолел опасную тварь.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.
После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.
Легкая часть пути пройдена, но клубок интриг стягивается туже, внезапные потери и неожиданные приобретения меняют расклад сил на игровой доске. Бриан ввязался в противостояние с опаснейшими врагами империи – шпионами, убийцами, террористами, фанатиками нового миропорядка, где тэнкрисам нет места. Ему приходится погружаться в тайны арбализейского двора, красться в полушаге от верной гибели, искать сторонников среди врагов и врагов среди сторонников. А над всем этим довлеет темная воля Дракона Времени. Голодный бог пробудился и пророчит миру Конец Времен.
Что влечет мальчишек из маленького городка в широкий мир?Мечты о славе и звонком золоте?Так было издревле — и так будет всегда. Но… зачем возвращаются в родной городок Свен и Петер, снискавшие и славу, и богатство?Почему блестящий гвардеец и подающий надежды маг готовы рискнуть собственной жизнью, чтобы остановить рыскающего по округе черного мага и атамана разбойничьей шайки Марольда?И чего, собственно, ищет Марольд, если единственная ценность городка — древняя реликвия, тщательно хранимая в женском монастыре?Слишком много тайн.
Люди — обычные люди — боялись Бейкера Сент-Сира. Кибердетектив мог бы терпеливо объяснить, что компьютерная половина его симбиоза для расследований не берёт верх над его человеческой половиной. «Кибердетектив — частично человек и частично компьютер, сцепленные настолько сильно, насколько возможно. Высокомикроминиатюризированные компоненты биокомпьютера запоминают и устанавливают связи между вещами так превосходно, как человеческий мозг никогда не сможет, тогда как человеческая половина симбионта даёт восприятие эмоций и эмоциональных мотиваций, которые биокомпьютер никогда не сможет понять.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.