Шашечки и звезды - [32]
В то же время в городе была настоящая суматоха. Прибытие нескольких летных частей вызвало естественное оживление. Бело-красные шашечки и красные звезды на самолетах, польская и советская летная форма, русская и польская речь — все это рождало множество вопросов.
— Что это за польское войско, если в нем говорят по-русски? Это ведь не наши, а переодетые русские!
— Даже и не все переодетые, многие из них так и ходят в русских мундирах…
Эти и подобные комментарии можно было часто слышать в магазинах, на рынке, в кругу семьи. Среди старых рабочих, железнодорожников, которые хорошо помнили еще довоенные, «старые добрые времена» санации, бытовали совершенно другие суждения и мнения.
— Если бы не они, неизвестно, пережили ли бы мы эту войну. Ведь знаете, сколько народу уничтожили проклятые фашисты!
— Так, так. Одних только железнодорожников сколько замучили гитлеровцы!
— Разговаривал я недавно с одним из офицеров, летчиком, — с волнением рассказывал седовласый старичок. — Кажется, это был майор. Приятный человек. Сравнительно легко мы договорились, я ведь в четырнадцатом году в армии царя-батюшки служил… Так мне этот майор сказал, мол, как только с Гитлером покончим, Берлин возьмем и фашизм уничтожим, сразу же после этого к себе домой в Россию вернемся. А у нас будет польское правительство, сами будем решать свои дела. Сказал также, что Польша должна быть сильной, демократической, а не панской, какой была перед войной…
Случайные слушатели кивали головой. Одни с одобрением, другие с сомнением.
Летчики не знали ни минуты покоя. Работы у каждого по горло. Они изучали карту, осуществляли тренировочные полеты с целью освоения района аэродрома, проверяли и готовили технику. Майор Волков использовал каждую свободную минуту, чтобы провести беседы с летным составом на актуальные политические и военные темы. На нормальные политические занятия времени не было. Он вынужден был значительно больше работать индивидуально и проводить занятия с малыми группами. Ему в этом хорошо помогали заместители командиров эскадрилий по политчасти.
Летчики чувствовали, что в городе господствует иное настроение, нежели в Уленже. Там было больше сердечности, непосредственности. Там с удовольствием слушали объяснения Волкова и сами засыпали его вопросами.
Первые дни пребывания в Кутно пролетели для Славека необыкновенно быстро. Бесконечные занятия не позволили ему даже бегло осмотреть город. Славеку удалось только раз или два выскочить на часок. Не обращая внимания на лужи, он ходил по городу, осматривал скромненькие витрины в магазинах, присматривался к жителям и их жизни, ловил польскую речь, улыбался детям.
В воздухе чувствовалась весна. В соответствии со всеми прогнозами это должна была быть последняя весна войны. На освобожденной территории Польши налаживалась мирная жизнь. Фронт отдалялся с каждым днем. В небе только изредка показывались гитлеровские самолеты. Радио сообщало о новых победах Советской Армии, однако реакция не хотела сдавать позиции без боя. Отуманенный враждебной пропагандой, поляк стрелял в поляка. Это была трагедия. Трудно было объяснить советским коллегам и товарищам по оружию, как и почему это происходит. Некоторые из них с горечью говорили тогда:
— Мы здесь боремся за вашу свободу, а ваши стреляют…
— Стреляют вовсе не наши, — отрезал как-то на такое заявление капитан Лехман.
— Он правильно говорит, — поддержал капитана майор Волков. — А что ты думаешь? У нас ведь так же было, когда шла борьба за Советскую власть, так же русские стреляли в русских. Забыл или не знаешь, что и у нас была реакция, контрреволюция, гражданская война?
— Знаю, — соглашался прижатый к стене оппонент.
— Тогда не говори глупостей. А реакция кончит так же плохо, как уже в скором времени кончит Гитлер и его банда. Увидите!
В субботу после обеда весь полк собрался на торжественное построение. Вручали ордена и медали воинам, награжденным за проявленный героизм в борьбе с гитлеровцами. Подполковник Баскаков получил орден Красного Знамени. Медаль «За боевые заслуги» была вручена капитану Шевченко, старшему лейтенанту Кондратюку и сержанту Млыченко. Героем дня стал капитан Шмурек из инженерно-технической службы, на груди которого засияли орден Красного Знамени и медаль «За боевые заслуги». Он гордился наградой и с большой радостью принимал поздравления.
Были награждены техники и мотористы за все бессонные ночи, во время которых они работали с самолетами под дождем и снегом, на морозе. Это был большой день для всей инженерно-технической службы полка. Без нее ведь нельзя было даже представить себе боевой работы летчиков.
В тот день занятий уже не было. После обеда организовали первый вечер танцев на новом месте базирования. К удовольствию всех участников вечера, были приглашены девчата из города. Наибольшим успехом пользовался, конечно, несравненный танцор Ваня Зимаков. Больше всех завидовал его успеху Коля Федин. Ему, бедняге, почти все время приходилось играть на аккордеоне, одновременно дирижируя оркестром. Видя его грустное лицо, Славек буркнул ему в ухо:
— Трудно тебе, друг. Родился артистом, теперь терпи.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).