Шантаж - [10]
– Ну что ж, очень вам признательна, Алла Борисовна. По всему видно – вы неплохой психолог, к детям внимательны. Думаю, мы с вами поладим.
Отпустив сотрудницу, Лидия Сергеевна сняла трубку и набрала знакомый номер.
– Василий Семенович? Васенька! – Она невольно понизила голос. – Что не звонишь? Я соскучилась! – Услышав, видимо, ожидаемый ответ, продолжала, уже деловито: – Как работается на новом месте? Все в порядке! Коллектив – что надо! Детишки, правда, балованные, сам знаешь, чьи. Но ничего, привыкаю. Главное – Наденьку пристроила, в старшую группу. Воспитатели говорят, ей там будет славно! Как насчет среды? – И кокетливо засмеялась, машинально поправляя прическу. – Что ж, надо подумать. Ну конечно же! А ты сомневался? – добавила она интимным шепотом. – Пока, дорогой, целую! – Положила трубку, мечтательно расслабилась...
Однако безмятежное состояние длилось недолго: в кабинет без стука ворвалась Надя – чем-то явно огорченная.
– Что случилось, Наденька? Разве я не велела тебе без нужды сюда не приходить? Объяснила же: нельзя перед другими показывать, что ты дочка начальницы! Ты должна быть такая же, как все дети.
– Ну да, такая же! – У девочки слезы показались на глазах. – У всех девочек папы – начальники, а мне что говорить? Мой папа просто учитель!
– Скажи – директор, если хочешь. Какая разница? Все равно не узнают. И это все твои беды?
– Нет, не все... Скажи, мам, игрушки у всех общие? – И, видя, что мать утвердительно кивнула, продолжала с детской запальчивостью: – А почему девочки не дают мне своих кукол поиграть? Говорят – принесли из дома!
Лидия Сергеевна поднялась с кресла, подошла к дочери, присела.
– Ну вот, так и знала, что ты расстроилась из-за пустяка. Тебе что – кукол не хватило? Здесь их вон сколько, и все общие. Отправляйся-ка играть и не отрывай меня от дел! – Любовно шлепнула Наденьку и мягко, но настойчиво выпроводила из кабинета.
Раннее утро. В своей тесной кухне Лидия Сергеевна привычно хлопотала у плиты, напевая какой-то модный мотивчик. Куда девалось ее обычное плохое настроение? Закончив готовку, поставила шипящую сковороду на подсобный столик и громко позвала:
– А ну, народы, завтракать! Не то все остынет!
На кухне появился Степан Алексеевич, с газетой в руках, а за ним, на ходу заплетая косичку, Наденька.
– Что-то ты, Лида, сегодня больно веселая – уж не «Волгу» ли в лотерею выиграла? – пошутил он, бросив на нее удивленный взгляд. – Так ты уж скажи нам, не скрывай!
– Считай, что получше! – бойко ответила она, со скрытой насмешкой глядя на мужа своими загадочными глазами. – Теперь вряд ли кто сможет испортить мне настроение. Даже ты!
Розанов привычно втиснулся на свое место за кухонным столом и приступил к завтраку, пропустив мимо ушей ее язвительный выпад и продолжая дивиться происшедшей с женой метаморфозой.
– Неужели на тебя так благотворно подействовала перемена работы? Ведь еще совсем неизвестно: как у тебя пойдут дела на новом месте? – спросил он, отправляя в рот порцию омлета. – Хотя, как сказал поэт: «Надежды юношей питают, отраду старцам подают».
– А чего тут много рассуждать? Ишь, расфилософствовался, – незлобиво проворчала Лидия Сергеевна, подсаживаясь к столу. – Радуйся, человече, тому, что выручают обстоятельства, раз самому поднять жене настроение не под силу.
– Значит, нравится новая работа? Я имею в виду не материальные условия, а контингент, с которым тебе придется ежедневно общаться, – продолжал интересоваться Степан Алексеевич. – Коллектив, наверно – одни женщины? Или и мужички сносные есть? – пошутил, добродушно улыбаясь. – Уж очень у тебя сегодня глаза блестят. Я в точку попал?
– Ну и что, если так? – в тон ему ответила Лидия Сергеевна. – Будто, если заведу роман, шибко огорчишься. Не больно ты мной интересуешься! Наверно, только рад будешь? Признавайся: ведь я права?
– Ладно, Лида! Думаю, хватит балагурить, – перестав улыбаться, строго произнес Розанов. – Не стоит забывать, что Наденька не такая уж маленькая и все понимает. Ради нее мы многое должны прощать друг другу!
– Вот это ты дело говоришь! – согласно кивнула жена. – Мы оба – живые люди и, конечно, не безгрешны. Может, и стоило бы, раз плохо ладим, разбежаться, – задумчиво посмотрела она на него своими черными цыганскими глазами. – Но боязно, как это отразится на Наденьке? Наверно, все же стоит попробовать ради нее более терпимо относиться друг к Другу.
Розанов с интересом взглянул на жену. Таких спокойных, трезвых речей он от нее еще не слышал. Но то, что она предложила, одобрил:
– Вполне согласен с тобой, Лида! Впервые ты рассуждаешь так разумно. В последнее время наши отношения дошли до крайности. Но если сможешь быть ко мне снисходительнее, то и я наберусь терпения. Мне тоже дорога наша дочь!
Лидия Алексеевна со скрытой насмешкой вскинула на него свои черные очи.
– Считай, что на этот раз мы с тобой договорились. Помучаюсь еще немного, – произнесла снисходительным тоном. – Чем черт не шутит: а вдруг из тебя все же выйдет великий ученый? – добавила, уже откровенно издеваясь.
– Напрасно иронизируешь, – обиженно нахмурил брови Розанов. – Если перестанешь меня нервировать и дашь спокойно работать, то мне удастся добиться всего, к чему стремлюсь. Я в себя верю!
Две подруги. Общие радости, слезы, надежды. И… общий мужчина. Для одной он – источник доходов, благосостояния, славы. Для другой – единственный и неповторимый.Проходят годы, и треугольник мучительных страстей взрывается самым неожиданным образом. Любовь и предательство, победы и поражения, бескорыстие и криминал – через все проходят герои этой истории, которая начинается в 60-е годы и заканчивается в наши дни.
Четвертая часть знаменитой эпопеи Семена Малкова «Две судьбы»....Жизнь продолжается. И вот уже дети полюбившихся читателям героев попадают в сети безответной любви. Драматическая интрига, динамичное действие, откровенные любовные сцены захватывают читателя с первых страниц. Тонкий психолог и мастер слова Семен Малков с необычайной остротой и яркостью рисует внутренний мир наших современников.Роман «Золотая клетка» — прекрасный образец русской эпической прозы.
Вторая часть знаменитой эпической трилогии Семена Малкова «Две судьбы»... Жизнь продолжается. И вот уже дети полюбившихся читателям героев попадают в сети безответной любви. Драматическая интрига, динамичное действие, откровенные любовные сцены захватывают читателя с первых страниц. Тонкий психолог и мастер слова Семен Малков с необычайной остротой и яркостью рисует внутренний мир наших современников.Романы «Голубая кровь» и «Золотая клетка» – прекрасные образцы русской эпической прозы.
«Последнее искушение. Эпилог» — новая книга популярного российского писателя Семена Малкова, заключительная часть нашумевшего романа «Две судьбы». Читатели вновь встретятся с полюбившимися им героями и станут свидетелями их удивительной жизни, полной драматизма, интриг и любовных переживаний.Как и все произведения С. Малкова, новый роман читается с неослабевающим интересом.
Третья часть знаменитой эпопеи.Это — захватывающая сага о любви с элементами эротики и детектива. Уже сегодня критики сравнивают новый роман С. Малкова с лучшими образцами русской эпической прозы.Основное достоинство книги, — четкая расстановка нравственных акцептов. Тонкий психолог — автор не пытается выгораживать «плохих» героев, придавая им отрицательное обаяние и наделяя страдающей душой, равно как и не добавляет лишних непривлекательных черт героям положительным. Черное есть черное, а белое есть белое, и не следует забывать, что смешение этих цветов дает неприглядную серость.Само название эпопеи — «Две судьбы», можно трактовать, скорее, не как частные биографии, а как два пути, которые выбирают для себя люди.
Третья часть знаменитой эпопеи.Это — захватывающая сага о любви с элементами эротики и детектива. Уже сегодня критики сравнивают новый роман С. Малкова с лучшими образцами русской эпической прозы.Основное достоинство книги, — четкая расстановка нравственных акцептов. Тонкий психолог — автор не пытается выгораживать «плохих» героев, придавая им отрицательное обаяние и наделяя страдающей душой, равно как и не добавляет лишних непривлекательных черт героям положительным. Черное есть черное, а белое есть белое, и не следует забывать, что смешение этих цветов дает неприглядную серость.Само название эпопеи — «Две судьбы», можно трактовать, скорее, не как частные биографии, а как два пути, которые выбирают для себя люди.
Айла Лэйн – амбициозный скрипач, которая тоскует по карьере, которая была у ее бабушки, и всегда планировалась для нее. Несмотря на решимость оставить за собой след на Манхэттене и следовать своей мечте, казалось, она просто не могла вернуться на прежний путь. Угнетенная болью от потери своей бабушки, Айла думает, что нашла идеальное отвлечение, но это идеальное отвлечение будет подвергать ее таким испытаниям, какие она даже не могла бы себе представить. Работа – единственное в жизни для Габриэля Фостера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.