Сгореть дотла - [41]
Зря я затеяла всю эту аферу, подумала Клэр. Но в противном случае она не изведала бы самого восхитительного секса в своей жизни.
Джейк вышел из пиццерии с плоской коробкой в руках, и у Кларенс сжалось сердце. Как же он хорош! О Господи, что бы такое придумать, чтобы сохранить их связь. Да какую там связь! Она хотела, чтобы он был рядом постоянно, всю жизнь, навеки! И теперь боялась его потерять.
Он открыл дверцу и вручил ей пиццу. Кларенс вдохнула запах лука, кетчупа и растопленного сыра, и у нее сразу засосало под ложечкой.
– Умираю с голоду! – воскликнула она. – Я и не знала, что так хочу есть.
– Ты разве не перекусила дома? – Джейк пристегнул ремень безопасности и запустил двигатель. – Надо было мне раньше спросить, но как-то не догадался.
– Дай подумать. – Клэр нахмурилась. – Не помню, чтобы я сегодня вообще что-то ела. Я так ждала тебя, что все остальное упустила из виду.
– Очень лестно, – улыбнулся Джейк, выезжая на дорогу, ведущую к дому Клэр.
– Знаешь, я рада, что сказала это тебе. Ты явно себя недооцениваешь.
Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой.
– Ты тоже, моя дорогая. Я, между прочим, тоже забыл о своем желудке.
– Потому что мыл машину, – догадалась Клэр.
– Это все равно когда-то необходимо было сделать, – пожал плечами Джейк.
– Но вовсе не обязательно сегодня, – возразила Клэр. – Мог бы приехать и на грязной.
– И ты бы подумала, что мне на тебя наплевать, а это… – Джейк запнулся. – Это совсем не так.
Сердце Клэр учащенно забилось. Похоже, он был так же неравнодушен к ней, как и она к нему. А раз так, то еще не все потеряно.
К тому времени как они устроились на полу в гостиной, поместив коробку с пиццей на журнальный столик, установили импровизированный экран и приготовились смотреть пленку, Джейк уже точно знал, на каком он свете. Для Клэр он всего лишь спарринг-партнер, как в боксе. Пусть она даже будет по гроб жизни ему благодарна, однако они никогда не станут равными. Какая уж тут любовь?
Но его сердце упрямо отказывалось подчиняться логике. Оно призывало похитить Клэр, как Тарзан – Джейн, увезти ее на необитаемый остров и любить там всю жизнь в тростниковой хижине. Сердце Джейка не желало мириться с тем, что она женщина из другого мира, которой к тому же еще предстояло стать знаменитой и даже более состоятельной, чем теперь.
Откусывая пиццу в ожидании просмотра кинопленки, Джейк велел непокорному сердцу заткнуться. Что бы там ни происходило дальше, сейчас его ждет по-настоящему волшебный секс. В этом он не сомневался и даже предусмотрительно положил на столик пару презервативов, что вызвало веселый смех Клэр.
– Вот увидишь, они нам понадобятся, – заверил ее Джейк.
Он отогнал все невеселые мысли подальше и уставился на экран. Клэр взялась комментировать просмотр.
– Видишь, это я – лежу в ожидании тебя на кровати. – Она взяла кусочек пиццы и вытянула из нее полоску сыра.
– У тебя вид настоящей сирены. – Джейк от волнения перестал жевать. И, к его глубокому удовлетворению, тело мгновенно оживилось.
– Зря я скрестила ноги. Сразу видно, что слишком уж волновалась, – заметила Кларенс и, поймав недоверчивый взгляд Джейка, прибавила: – Конечно, я нервничала, а как иначе? Ты не заметил, как визгливо прозвучал мой голос, когда ты вошел в спальню?
– Видишь ли, мне сложно было одновременно следить и за твоей грудью, и за твоим голосом, так что мне пришлось выбирать то, что более интересно. У тебя очень фотогеничная грудь.
– Спасибо. Оп-ля! а вот и главный герой. Теперь начинается диалог.
– Ну уж! – усомнился Джейк. – По-моему, я просто стою, болван болваном, и смотрю на тебя, разинув варежку. Вид как у олигофрена.
Клэр расхохоталась, чему он страшно обрадовался. Это хоть частично снимало напряжение. Похоже, его возлюбленная действительно стеснялась.
– Господи, неужели я нес ахинею насчет того, как ты ловко управляешься с камерой? Ну и кретин!
Джейк не кривил душой. Вид у него, пока он стоял, вытаращив на нее глаза и попутно стараясь избавиться от одежды, был и впрямь откровенно идиотский. А Клэр, между тем, веселилась не на шутку.
– Ты устроил мне настоящий допрос. Сам послушай. И при этом срывал одежду, словно она вот-вот загорится… А вот теперь я пытаюсь тебя немного придержать.
– А я пускаюсь в лирику и начинаю рассказывать тебе историю своей жизни. Нет, ну надо же! Впервые в жизни снимаюсь на пленку и несу какой-то бред насчет колки дров для моей квартирной хозяйки. Этому фильму явно не хватает толкового сценария.
Клэр расхохоталась еще громче, а Джейк прямо-таки застонал, увидев, как дрожащими пальцами пытается расстегнуть ремень.
– Да что ж это такое! Ну, тащи же его из петли, дубина! Ты же проделываешь это каждый божий день, а перед камерой будто напрочь забыл, как это делается. Кошмар какой-то!
– А мне нравится, – заявила молодая женщина, отправляя в рот очередной кусок пиццы. – По-моему, это здорово. Ты так возбудился, что тебя даже руки не слушаются.
– Здорово, как же, – проворчал Джейк и тут же осекся, не донеся кусок пиццы до рта: на пленке Клэр начала играть его ремнем.
Дальше сценарий уже не требовался. Еще несколько минут, и оба забыли о пленке, пицце и обо всем на свете. Сплетясь в жарком объятии, они упали на ковер и принялись лихорадочно стягивать друг с друга одежду. Пленка крутилась, а они упоенно занимались любовью, находя все новые и новые источники наслаждения.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…