Сезон испытаний - [19]
— У меня есть к тебе предложение... Мне кажется, ты немного скисла из-за очередной нелепости с Тони. В сущности какая ерунда, — оживленно заговорил Роджер, подсаживая ее в «мерседес». — Хочешь немного развлечься? Сейчас в разгаре вечеринка в доме Стоунов. Билл и его жена замечательные люди. Между прочим, одни из устроителей этого фестиваля. Их дом — настоящая достопримечательность. Тебе понравится.
Сэнди вскинула голову. Память у нее была отличная, и она моментально вспомнили однажды кем-то вскользь брошенную фразу, что Долли Клинф является членом комитета фестиваля. Значит, они с Тони тоже будут там. Как ни больно видеть их вместе, Сэнди обуяло почти садистское желание испытать себя.
— Коли откажешься, мне придется пойти одному, а жаль...
Если она отклонит приглашение, то, скорее всего, пожалеет об этом. Сэнди с симпатией, по-дружески относилась к товарищу по профессии. Иное дело, что предпочла бы поругаться с Тони, нежели провести приятный вечер с Роджером.
— Я бы пошла, — через мгновение сказала она, — но только ненадолго. Завтра мне предстоит трудный день. Хочу поскорее закруглиться с материалом для статьи о Тернере, чтобы вернуться домой на пару дней раньше...
Роджер приподнял брови.
— Да ты ведь только приехала! Нужно ли так спешить?
Ей не хотелось лгать ему. Она лишь рассмеялась и покачала головой. Подшучивая над вечной спешкой нью-йоркцев, Роджер быстро домчал до построенного во времена Гражданской войны особняка Стоунов, расположенного в самом престижном районе Брансуика — в парке.
Из-за многочисленных гостей, приехавших раньше, им пришлось припарковаться вдали от дома, разукрашенного как рождественская елка. Светильники обрамляли тротуар и крыльцо. Невдалеке от парадного входа Сэнди заметила джип Тони, приткнувшийся на другой стороне улицы. Она вновь на секунду испытала боль.
Дверь им открыл величественный дворецкий в белых перчатках. Комнаты с высокими потолками и стенами, украшенными многочисленными портретами предков, были заполнены гостями. Напитками их обносили лакеи во фраках. Обрывки разговоров, музыка, смех и церемониальный звон хрусталя звучали вокруг.
Больше всего народу толпилось в гостиной, где роскошно сверкали зеркала в позолоченных рамах, подчеркивая мягкую красоту абрикосового дерева, панелями из которого были обиты стены.
— Выпьешь вина? — спросил Роджер, когда к ним приблизился лакей.
Вообще-то Сэнди не отличалась склонностью к алкоголю, однако сейчас ей была необходима подпитка.
— Спасибо, выпью, пожалуй, — ответила она.
Взяв бокал шабли для нее, Роджер вдруг сказал:
— Извини, мне нужно на минуточку отойти. Я вижу здесь одного нашего местного политика, к которому через официальные каналы не подступишься.
Сэнди улыбнулась. В своей журналистской практике она тоже нередко попадала в подобную ситуацию, когда нужно пользоваться моментом.
Потягивая вино небольшими глоточками, стараясь выглядеть непринужденно, Сандра с любопытством оглядывала окружающих. Здесь наверняка и свекровь, и сестры Тони, а как же — светский раут, сливки здешнего общества. Увлеченно изучая повадки, наряды, лица, Сэнди не заметила Тернера, стремительно пробиравшегося к ней сквозь толпу, и чуть не пролила вино, когда он по-хозяйски положил ей на плечо руку.
— Рыжик... — промолвил он, полный решимости добиться примирения, хотя и не был уверен в успехе.
— Вижу, с концерта ты выбрался без особых потерь, я имею в виду — тебя не побили — не удержалась она, чтобы не подначить. — Скажи-ка, бедняжке удалось собрать свой жемчуг?..
У Тони был такой свирепый вид, словно он с радостью перекинул бы ее через свое колено и всыпал как следует или засунул ей в рот кляп. Однако заговорил Тони совсем на другую тему:
— Сегодня ночью я возвращаюсь на Фрискол. Если хочешь...
Сэнди не дала ему закончить фразу.
— Разве у тебя сегодня не свидание?
С другой стороны комнаты к ним уже приближался Роджер. Через пару секунд, чего доброго, могла появиться и Долли...
— Свидание долго не продлится, — торопливо сказал Тони. — Так ты поедешь? Тебе же необходимо сделать снимки...
Так-то оно так, соображала Сэнди. Ей вообще многое хотелось: тепла, покоя, мужской опоры, наконец, но не признаваться же в этом. Ситуация совершенно безнадежная, сказала она себе. Согласиться на его предложение — значит, продлить неизбежную агонию.
— Да нужно, конечно, — помимо воли вдруг ответила она.
Тони не дал ей шанса передумать.
— Я заеду за тобой к маме через три четверти часа, — решительно бросил он. — Нет, лучше подберу тебя у дома Клинфов, Роджеру это по пути — он знает, где Долли живет.
Сэнди нахмурилась и запротестовала:
— Почему мы должны встретиться именно там?
Тернер ответил с несвойственной ему грубоватостью:
— Потому что это по дороге на остров, а я не хочу терять ни секунды. Встретимся через сорок пять минут. Не опаздывай.
В оставшееся время на вечеринке у Стоунов Сэнди уже не обращала внимания на Тони, как и он на нее. Но все же она потеплела к нему за то, что тот приоткрыл дверь, которая уже казалась захлопнутой навсегда.
Роджер сокрушенно вздохнул, когда Сандра сообщила о своем отъезде на остров.
Молодой красивой американке Джулии Литтон пришлось взять на себя заботу о маленьком сыне умершей сестры. Будучи крайне стеснена в средствах и считая, что ребенок достоин лучшей участи, она решает найти его отца, Эдварда Гонсалеса, – самовлюбленного эгоиста, некогда бросившего ее беременную сестру на произвол судьбы. Чтобы составить о нем более точное представление, прежде чем попытаться доверить ему ответственность за сына, Джулия временно устраивается на работу в организацию, возглавляемую Эдвардом.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много испытаний на пути друг к другу встретят добропорядочная девственница Джейн Хейс и закоренелый холостяк Фрэнк Кеплен. Они не сразу поймут, что сила любви всегда побеждает ложные принципы и фальшивые идеалы, что счастливы они будут только вместе. Да, не сразу, но, к счастью, и не слишком поздно.
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…