Сезон испытаний - [17]
— Я не кусаюсь. Можешь прилечь рядом, если хочешь, — мягко предложил он.
Невозможно было устоять перед таким приглашением. Невероятно, но через несколько секунд они уже лежали бок о бок. Совсем как бывало когда-то в Нью-Йорке. Правда, стоило нам принять горизонтальное положение, как мы тут же отдавались любовным утехам, усмехнулась про себя Сэнди... Я идиотка, что захватила с собой этот пакетик.
Дрема овладевала ею. Сказывались предыдущая бессонная ночь, которую они провели в поисках черепах, мучения из-за безжалостных москитов. Постепенно ее дыхание стало еле слышным и ровным, лишь не тронутые тушью ресницы слегка трепетали.
Было мгновение, когда ей показалось, будто Тони встал и опять набрал телефонный номер. Но это могло и причудиться. Он так ни с кем и не поговорил. Когда же вернулся на кровать, сонная Сэнди повернулась набок и примостилась к родному плечу.
Спустя два часа она зашевелилась и открыла глаза. Тони все еще лежал рядом, явно наблюдая за ней.
— А ты отлично вздремнула, — сдержанно сказал он. — Уже почти шесть. Я собирался будить тебя.
Тернер ведет себя так, словно у него назначено свидание, подумала она. Непонятно. Экспедиция предстоит поздней ночью, а он нервничает.
— Чем займемся сейчас? Могу я задать тебе еще несколько вопросов? Мой блокнот далеко не полон. Или попросим доставить нам на обед пиццу? — Сэнди давала ему свободу маневра.
На Фрисколе и в помине не было подобного сервиса. Но это не имело существенного значения. Тони так и не удалось связаться с Долли Клинф. И меньше всего он теперь думал о еде.
— А сейчас вот что, — отозвался он, проклиная судьбу, — я оденусь и поеду в Брансуик.
Сэнди широко раскрыла глаза.
— Но почему? Я думала, мы сегодня пойдем в ночной патруль.
Тони скривился.
— Мы и пойдем.
— Тогда... я не понимаю.
Он неохотно пояснил:
— У меня свидание... Видишь ли, сегодня в городе открывается фестиваль и я...
Сэнди показалось, будто ее окатили ушатом холодной воды. А она-то размечталась!
— Извини, — пробормотала Сандра и принялась торопливо собирать свои вещи, избегая его глаз. — Я не сообразила, что у тебя и без меня хватает забот.
Так он и знал! В его ответе сквозило отчаяние.
— Тебе незачем уезжать! — уговаривал Тони. Вдаваться в подробное объяснение его отношений с Долли не имело смысла, ибо он и сам был не в восторге от них. — Ты должна остаться здесь. Я вернусь, как только смогу... не позднее полуночи. И мы отправимся в экспедицию, ведь тебе необходимо сделать фото!
Черта с два, подумала Сэнди. Джеймс Матьюс пусть посылает сюда кого-нибудь другого, если хочет иметь в газете снимки черепах!
Могу спорить, что свидание у него с Долли. Расправив плечи, Сэнди приняла гордый и независимый вид.
— Что Бог ни делает — все к лучшему. Мне все равно нужно побеседовать с твоей матерью, сестрами. А если самой не удастся еще раз выбраться на остров до отъезда в Нью-Йорк, попрошу кого-нибудь из местных фотокорреспондентов поработать на «Виндоу».
Она отметала саму возможность поправить ситуацию. Но Тони не мог винить ее. Каково было бы мне, если бы в моем присутствии Сэнди назначила свидание другому? Следовало оставить Долли с носом, упрекал он себя. Конечно, это некрасиво, но когда речь идет о всей оставшейся жизни...
Сэнди молчала, решив, что и так слишком разговорчива. Не приведи, Господи, если Тони догадается, как ей сейчас больно.
Тони пытался разговорить Сандру. Однако всю дорогу до Брансуика она упорно помалкивала.
— Не сердись на меня, Рыжик, — умолял Тони, высаживая ее у дома матери. — Это свидание... Ничего особенного. Да и не я его придумал.
Уязвленная Сэнди сделала вид, что не слышит.
— Я тебе позвоню, — бодро сказала она. — Выберу время и позвоню... Желаю тебе всего хорошего, повеселись сегодня от души...
Когда Сэнди вошла в гостиную свекрови, по ней расхаживал Роджер Рид, щегольски одетый в шелковый костюм с галстуком.
— А вот и ты! — воскликнул он, беря Сандру за руку. — Я пытался дозвониться до тебя на Фрискол, но никто не отвечал. Бетси сказала, что сегодня вечером Тони приедет в город и, возможно, привезет тебя с собой. Признаться честно, я не собирался на фестивальный концерт, много работы накопилось, но если ты согласишься составить мне компанию, я был бы счастлив.
Сэнди не колебалась ни мгновения. Вместе с наслаждением первоклассным концертом ей вдруг представился случай увидеть Тони со своей пассией. Плюс, призналась она себе, возможность заставить его хорошенько покорчиться. Такой шанс нельзя упускать.
— С удовольствием, Роджер, — ответила она. — Дай мне пару минут на переодевание.
Редактор городской газеты Роджер Рид, разумеется, прекрасно знал местную историю. И по дороге на концерт успел рассказать, сколько было в Брансуике споров, вкладывать ли средства в строительство нового зала или использовать старый отель, ставший невыгодным для владельцев. Победили приверженцы старинной архитектуры. Здание отреставрировали, теперь это одна из достопримечательностей, а зал, как оказалось, с великолепной акустикой.
Успели они вовремя. Поднимаясь по лестнице, Роджер не удержался от комплимента в адрес спутницы. Пожалуй, он не льстит, выглядит она неотразимо. С помощью лака Сэнди привела в порядок непокорные кудри. Бледно-голубое легкое платье, захваченное ею из Нью-Йорка, выгодно обрисовывало фигуру. Изящные туфли на шпильках подчеркивали стройность ножек.
Молодой красивой американке Джулии Литтон пришлось взять на себя заботу о маленьком сыне умершей сестры. Будучи крайне стеснена в средствах и считая, что ребенок достоин лучшей участи, она решает найти его отца, Эдварда Гонсалеса, – самовлюбленного эгоиста, некогда бросившего ее беременную сестру на произвол судьбы. Чтобы составить о нем более точное представление, прежде чем попытаться доверить ему ответственность за сына, Джулия временно устраивается на работу в организацию, возглавляемую Эдвардом.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много испытаний на пути друг к другу встретят добропорядочная девственница Джейн Хейс и закоренелый холостяк Фрэнк Кеплен. Они не сразу поймут, что сила любви всегда побеждает ложные принципы и фальшивые идеалы, что счастливы они будут только вместе. Да, не сразу, но, к счастью, и не слишком поздно.
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…