Северная башня - [3]
И это все принадлежало ей, пусть только на три месяца.
***
За глухой стеной в коридоре возле спальни Дафны оказалась массивная круглая башня. Она обнаружила это на следующее утро, когда, обув полусапожки и накинув шерстяной плащ, отправилась исследовать двор, несмотря на протесты мисс Твидсмьюир, что день холодный и ветреный и что в любой момент может пойти дождь. Было ясно, что у нее нет никакого желания выходить на улицу, чтобы сопровождать молодую особу, демонстрировавшую тревожную склонность к любопытству и неугомонности. Ей вовсе не стоит утруждаться, заверила Дафна. Она собирается только исследовать внутренний двор и периметр внешних стен. Вряд ли для этого необходима компаньонка. Мисс Твидсмьюир предпочла не вдаваться в обсуждения.
Ее спальня оказалась посреди северной стороны замка. Когда, поднявшись с постели, она выглянула из окна, то обнаружила, что смотрит во двор. Слева был арочный вход. То, что летом, возможно, было обширной цветочной клумбой, сейчас выглядело унылой кучей бурой земли. Вид из окна в коридоре за ее дверью подтвердил впечатления. Она посмотрела вниз, на склон к давно не существующему рву, и вдаль, над вершинами деревьев, на земли замка. Если бы ее разместили с другой стороны двора, возможно, она смогла бы видеть море. Хотя, скорее всего, нет. Крепость была построена так, чтобы корабли захватчиков не видели ее с моря.
Ее исследования снаружи замка показали, что тот имеет не совсем квадратную форму, с массивными башнями в каждом углу и по одной в центре северной и южной сторон. Северная была рядом с ее комнатой. С внешней стороны в нее не было никакого входа. Разумеется, в целях безопасности, замок был построен только с одним входом. Со двора в башню вел сводчатый проход, но когда Дафна нетерпеливо заглянула внутрь него, то обнаружила каменную стену там, где ожидала увидеть начало круговой каменной лестницы. Когда она зашла внутрь, чтобы исследовать проход, который спускался вниз, уже без удивления обнаружила, что он также заканчивается каменной стеной.
Всему этому нашлось простое объяснение, которое она выслушала от пожилого конюха в конюшне. Башню и лестницу посчитал опасными барон, не его милость, который только что скончался, а прежний, и он из соображений безопасности приказал заложить вход. Тем не менее, это позор, думала Дафна, рассеянно поглаживая спину лошади, которую чистил конюх. Замок был домом, и нельзя было допускать его разрушения. Ее заинтересовало, достаточно ли у нее средств, чтобы восстановить башню. Надо будет спросить у мистера Твидсмьюира. Наверняка в замке есть и другие помещения, требующие реконструкции. Кроме того, безотносительно того, как все сложится с графом Эвереттом, замок Роско будет принадлежать ей всего три месяца. Даже меньше – одна неделя уже прошла.
— Конечно, — сказал конюх, — есть и такие, кто говорит, что башня была замурована из-за дурных дел, творившихся там.
Дафна, просияв, мгновенно насторожилась:
— О! – воскликнула она, — Что за дела, расскажите, прошу вас!
— Да я ничего не знаю об этом, мисс, — ответил он. – Но, если вы меня спрашиваете, то я скажу, что все это ерунда, как и все эти россказни о привидениях. Я здесь более сорока лет, мисс, и никогда не видел никаких привидений. Самое скверное, что там могло произойти – это убийство.
Дафна была разочарована. Никто, с кем бы она ни говорила о замке Роско, казалось, ни в малейшей степени не страдал любопытством. Большинство слуг были такими же новенькими, как госпожа Бромли. Даже те, кто ими не был, только мрачно намекали о призраках и об убийстве. Неужели никто не знал ничего конкретного?
— Болтают, — сказал конюх, — что это как-то связано со здешней семьей и семьей из Эверетт Парка. Они цапались друг с другом все прошедшие годы. Но я считаю все это ерундой, мисс. Ревность и жадность – вот и все, что было между ними, каждый из них хотел землю другого. Это не дело, чтобы два влиятельных лица жили так близко друг от друга.
— Но как интригующе, — улыбнулась Дафна, — если, как вы выразились, вражда вылилась в «самое скверное убийство». Мне нравится это определение. Знает ли кто-нибудь эту историю во всех подробностях?
Конюх поскреб небритый подбородок.
— Кое-кто из деревенских стариков, — ответил он. – И, возможно, графиня Эверетт, мисс. Я слышал, что она всегда рьяно интересовалась местной историей. Некоторые говорят, что она даже записывает все это. Не знает, как убить время, если вы меня спросите.
Графиня Эверетт. Должно быть, мать ее будущего жениха. Сердце Дафны упало, ей напомнили о том, что должно произойти через неделю или около того. У нее была временная отсрочка от неприятной обязанности встретиться с графом и оценить его. Он будет так же оценивать ее и оба станут размышлять, смогут ли вынести мысль о том, что им предстоит провести друг с другом остаток жизни. Мистер Твидсмьюир, который с утра пораньше отправил приглашение в Эверетт Парк, после завтрака получил ответ, извещающий о том, что его светлость находится в Лондоне и в течение недели не вернется, так как предполагалось, что мисс Борленд ранее не прибудет.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.